Exemples d'utilisation de "pulitzer prize winning" en anglais
His app wasn't reinstated until he won the Pulitzer Prize.
Его приложение не было восстановлено до тех пор, пока он не выиграл Пулитцеровскую премию.
Just as Malaysia was gaining its independence, the Nobel Prize winning economist Gunnar Myrdal wrote an influential book called Asian Drama, in which he predicted a bleak future for the region.
В то время как Малайзия обрела независимость, нобелевский лауреат, экономист Гуннар Мурдал, написал влиятельную книгу, под названием "Азиатская драма", в которой он предсказал безрадостное будущее для региона.
I'm sorry, but I'm not gonna be able to grow my prize winning vegetables with that tree blocking all the sunlight.
Я сожалею, но я не смогу вырастить мои овощи для победы на выставке с этим деревом, заслоняющим весь солнечный свет.
In a way, it is a war prize, taken in the winning of the cold war.
В определенном смысле это и есть трофей, взятый в результате победы в холодной войне.
In August 2007, Claron was awarded the Amsterdam Prize for the Arts, winning praise for her brilliance, her amazing and extensively wide repertoire and her vivid stage personality.
В августе 2007, Клэрон была удостоена награды за вклад в искусство, присуждаемой в Амстердаме, этим самым получая признание за своё великолепие, потрясающий и разнообразный репертуар, и живую сценическую индивидуальность.
However, I wanted to highlight a few other factors that, I hope, clearly demonstrate that the country is not a “prize” but is likely to be a huge drain on the resources of whichever bloc ends up “winning” it.
Однако сейчас я хотел бы упомянуть еще пару факторов, которые, как мне кажется, наглядно демонстрируют, что эта страна – не «приз», а тяжкое бремя для ресурсов того блока, который в итоге ее «выиграет».
Winning a Prize has never been an automatic process, a reward that comes for having attained a magical level of achievement.
Присуждение Премии никогда не было автоматическим процессом - наградой, которую присуждают за достижение волшебного уровня успеха.
The reason is you never go and bother to ask the losers who also purchased lottery tickets and didn't end up winning the prize.
Причина - в том, что вы не удосужились спросить проигравших, которые тоже купили лотерейный билет, но не получили приз.
After winning this prize, my life changed.
После того, как я выиграл этот приз, моя жизнь изменилась.
You two will not advance to the finals Sunday night and thus will not be winning the $500 grand prize.
Вы двое не пройдете в воскресный финал И поэтому не претендуете на приз в $500.
After winning the prestigious Max Planck Research Prize with a colleague in 2010, he used the award of 750,000 euros to study if blood samples from animals reflect the same rhythms as tooth samples.
Получив престижную научную премию Макса Планка вместе с коллегой в 2010 году, Бромедж потратил эти 750 тысяч евро на исследования, с помощью которых определял, отражаются ли в образцах крови животных те же ритмы, что и в образцах зубов.
Lottery officials in Shaanxi province rejected a winning ticket, calling it a fake and denying its bearer, a 17-year-old security guard named Liu Liang, the grand prize of a $58,000 BMW and 120,000 yuan ($14,510) in cash.
Организаторы лотереи в провинции Шааньси отказались принять выигрышный билет, заявив, что он поддельный, и вручить его держателю, 17-и летнему охраннику по имени Лю Лян, главный приз в виде автомобиля марки БМВ стоимостью 58 тысяч долларов и 120 тысяч юаней (14510 долларов) наличными.
Eugene will get the Ig Noble prize for his contribution to literature.
Евгений получит Шнобелевскую премию за свой вклад в литературу.
If we won a Pulitzer, the executive editor would be tumescent.
Если б мы выиграли Пулитцера, у главреда там бы топорщилось.
The Dodgers went on winning with irresistible force.
«Доджерс» продолжали выигрывать с несокрушимой силой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité