Exemples d'utilisation de "pull-on switch" en anglais
In the snapped window on the right, highlight the On switch, and press the A button to turn it to Off.
В прикрепленном окне справа выделите переключатель Вкл, затем нажмите кнопку A, чтобы сменить положение на Выкл.
Note: If you have a 3.5-mm chat headset, never pull on the headset cable when removing it from your controller.
Примечание. Если у вас 3,5-мм гарнитура для чата, никогда не тяните за кабель гарнитуры, вытаскивая его из геймпада.
Drag your finger until you hear the On switch. Double-tap to turn it off.
С помощью аудиоподсказок найдите переключатель и дважды нажмите на него, чтобы отключить функцию.
Note: Never pull on the headset cable when removing it from your controller.
Примечание. Никогда не выдергивайте гарнитуру из геймпада за кабель.
To disconnect the controller, pull on the connector, not the cable.
При отсоединении геймпада тяните за разъем, а не за кабель.
Arrange all cables and cords so that people and pets are not likely to trip over or accidentally pull on them as they move around or through the area.
Расположите все кабели и провода так, чтобы люди или домашние животные не могли споткнуться о них или выдернуть их, перемещаясь по игровой зоне.
When disconnecting the cable, pull on the plug — do not pull on the cable.
При отсоединении кабеля тяните за разъем, а не за сам кабель.
"We and you ought not now to pull on the ends of the rope in which you have tied the knot of war."
"Мы с вами сейчас не должны тянуть за концы веревки, на которой вы завязали узел войны".
Look, it's hard enough to pull on a white hat and forget everybody.
Послушай, достаточно сложно иметь официальный статус и забыть всех.
In this game, nine tethered sheep react, pull on the stakes, jog the chairs and rattle the tea cups.
В этой игре девять привязанных овец по реакции шатают колья, раскачивают стулья и гремят чайными чашками.
Donny would've given one pull on this door, and blam said the lady.
Донни, должно быть, толкнул эту дверь и исчез, как сказала леди.
I just come in to pull on those apron strings, you know, as a gag.
Я просто пришел завязки на фартуке развязать, в шутку.
In the army, soldiers would pull on their puds to keep their blood flowing.
В армии солдаты щиплют себя за задницу, чтобы кровь бежала по жилам.
We can exert short bursts of enormous gravitational pull on the star, slow it up while you weave your eggshell round it and then let go.
Мы можем кратковременно воздействовать на звезду силой притяжения, замедлить ее, пока вы сплетете вокруг нее кокон, а затем отпустить.
Khrushchev offered a vivid metaphor in one of his letters to Kennedy: “We and you ought not now to pull on the ends of the rope in which you have tied the knot of war.”
Хрущев использовал яркую метафору в одном из своих писем к Кеннеди: «Мы с вами сейчас не должны тянуть за концы веревки, на которой вы завязали узел войны».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité