Exemples d'utilisation de "puncture wound" en anglais

<>
That young girl bled out through a single puncture wound. Эта девушка истекла кровью из одной единственной колотой раны.
Puncture wound, six centimeters under right anterior rib cage, piercing the ascending colon. Колотая рана, длиной шесть сантиметров в передней части грудной клетки, рассекающая ободочную кишку.
The thing is, what's on Lena's back it looks like a puncture wound like she was impaled on something. Дело в том, что, то, что у Лины на спине, похоже на колотую рану, как будто она напоролась на что-то.
Two small puncture wounds near her jugular vein. Два маленькие колотые раны возле ярёмной вены.
Deep puncture wounds to the trachea pierced the jugular. Глубокие колотые раны трахеи прокололи яремную вену.
There are similar puncture wounds on the tibia and humerus. Здесь похожие колотые раны на большеберцовой и плечевой кости.
Cause of death was exsanguinating haemorrhage from the two puncture wounds to her neck, 25 millimetres apart, one of which perforated the carotid artery. Причина смерти - потеря крови через две колотые раны в шею, на расстоянии примерно 25 мм друг от друга, одна из которых пробила сонную артерию.
It appears to be some kind of puncture wound. Похоже на ранение колющим оружием.
It's a puncture wound, but it's too small to be a needle. Это рана от прокола, но она слишком маленькая для иглы.
But if you screw your eyes up really tight, you'll see a tiny puncture wound. Но если вы очень сильно напряжете ваши глазки, вы увидите крошечную ранку от укола.
Quite apart from the puncture wound in his hand, the crush injuries to the C2 and C3 vertebrae show blunt force trauma, not strangulation. Совершенно независимо от проникающего ранения на руке, раздробление позвонков С2 и С3 шейного отдела говорит о травме тупым предметом, а не об удушении.
How much would you give me if it's a small puncture wound of the sort that would be delivered by a hypodermic needle full of untraceable CIA poison? Что я получу, если это небольшая рана окажется чем-то типа следа от инъекционной иглы, заполненной не оставляющим следов ядом ЦРУ?
I have got a puncture. У меня проколото колесо.
The wound has not yet healed. Рана ещё не зажила.
Do not heat, open, puncture, mutilate, or dispose of batteries in fire. Не нагревайте, не открывайте, не прокалывайте, не ломайте и не сжигайте батарейки.
He cleansed the wound before putting on a bandage. Он промыл рану, прежде чем налагать повязку.
But they may also be waiting for the first external shock to puncture the Chavez balloon before they pounce. Но они, возможно, также ждут первого внешнего удара, который проколет воздушный шар Чавеса прежде, чем они набросятся на него.
The wound was fatal to him. Рана была смертельной для него.
Since consumer spending has been the remaining bulwark of the US economy since the collapse of the financial bubble, war with Iraq could puncture the last point of stability in the US economy. Поскольку расходы потребителей оставались последним бастионом экономики США с того момента, как лопнул финансовый мыльный пузырь, война с Ираком может пробить брешь в последнем оплоте стабильности американской экономики.
She applied a bandage to the wound. Она наложила повязку на рану.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !