Exemples d'utilisation de "purity" en anglais
Nonetheless, Iran edges toward mastering the process of enriching uranium to weapons-grade purity.
Несмотря на это, Иран продвигается к овладению процессом обогащения урана до уровня, необходимого для производства оружия.
Um, because it's a pretext for telling stories about, like, the purity of male friendship and devotion.
Потому что все это лишь предлог, чтобы рассказать о чистой и преданной мужской дружбе.
Environmental purity: To minimize the pollution of air, water and land and the generation of waste by tourism enterprises and visitors.
чистая окружающая среда: сведение к минимуму загрязнения воздуха, воды и земли и накопления отходов туристическими предприятиями и посетителями.
The universal eagerness for justice, purity, love for others, monotheism and the quest for perfection is clearly and increasingly on the rise.
Всеобщее стремление к обеспечению торжества справедливости, праведности, любви к другим, единобожию и совершенству становится все более очевидным.
Yes, jihadism is the fascism of our day, infected with plans, ideas, and a will to purity comparable to those of the Nazis.
Да, джихадизм – это фашизм наших дней, заражённый планами, идеями и желанием чисток, которые сравнимыми с нацистскими.
These theories have long been debunked, although the notion of the ethnic purity of the Vikings still seems to have popular appeal – and it is embraced by white supremacists.
Эти теории давно были опровергнуты, однако мнение об этнической однородности викингов остается распространенным — особенно среди белых расистов.
This has created an even greater diversity of drugs (natural and synthetic) at lower prices and higher purity than fifteen years ago, during the heyday of the Medellin drug barons.
Это создало еще большее многообразие более чистых наркотиков (естественных и синтетических) по более низким ценам, чем 15 лет назад в пору расцвета наркобаронов Меделлина.
Salafis, whose name is derived from the Arabic phrase for "righteous ancestors," known as "Salaf al-Salih," insist on a return to what they consider the purity of the practices of the first Muslims.
Салафисты, чьё название происходит от арабской фразы "праведные предки" (Салаф аль-Салих) настаивают на возвращении к тому, что они считают истинным жизненным укладом первых мусульман.
You've become this, like, character in my head that's like, it feels like you're from a fairy tale, and you're like this purity that's just not in my life.
Ты стала таким образом в моей голове, как будто пришедшим из какой-то сказки, ты была такая светлая, не такая, как вся моя жизнь.
In Denmark, a special project has been developed concerning the trade in illicit drugs, designed to monitor, inter alia, purity levels and price, to identify and follow up new types of drugs, and to establish a model for systematic registration and analysis of drugs on the illicit market.
В Дании был разработан специальный проект, касающийся торговли незаконными наркотиками, который призван обеспечивать контроль, в частности уровней очистки и цены, выявлять и отслеживать новые типы наркотиков и обеспечить разработку модели для систематической регистрации и анализа наркотиков на незаконном рынке.
No one questions the usefulness of “low” finance: the ability to use checks, banknotes, and credit cards rather than having to cart around chests of silver, scales, and reagents to assay purity, and needing armed guards to protect the silver – and more guards to watch the first set of guards – has obvious efficiencies.
Никто не ставит под вопрос полезность мелких финансовых операций: гораздо эффективней использовать чеки, банкноты и кредитные карточки вместо того, чтобы возить с собой телеги с серебром, весы и реактивы для определения пробы, а также содержать вооружённую охрану для защиты своего серебра и других охранников для наблюдения за первыми охранниками.
Petromin accordingly shipped the unrefined gold extracted from the mine in two forms- the first in the form of bullion containing gold, silver and associated base minerals to a specialist bullion refiner in London, and the second in the form of bulk flotation concentrate (“concentrate”) containing a lesser purity of the minerals to concentrate refiners in Japan and Sweden.
Соответственно, " Петромин " отгружал добытое на месторождении неочищенное золото в двух видах: в виде слитков, содержащих золото, серебро и сопутствующие основные металлы, специалисту по очистке слитков в Лондон, и в форме флотационного концентрата (" концентрат ") с большим содержанием примесей, который отправлялся на очистку в Японию и Швецию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité