Exemples d'utilisation de "put another way" en anglais

<>
Traductions: tous23 другими словами17 autres traductions6
Put another way, most Europeans consider the poor unfortunate, while most Americans consider them indolent. Иначе говоря, большинство европейцев считают бедняков несчастными людьми, а большинство американцев – лентяями.
Put another way, each extra dollar spent increasing defensive measures will achieve – at most – about 30 cents of return. Иными словами, прибыль на каждый дополнительный доллар, израсходованный на усиление защитных мер, составит в лучшем случае около 30 центов.
Put another way, when returns seem abnormally high for an extended period, they probably are, and something - even if we don't know in advance what - is likely to bring them down. Иными словами, когда прибыль кажется необычно высокой за продолжительный период, то она, возможно, таковой и является, однако что-то - даже если мы не знаем заранее что - скорее всего, ее снизит.
Put another way, should someone essentially be permitted to own the right, say, to test whether you have a set of genes that imply a higher than 50% probability of developing breast cancer? Иными словами, можно ли позволить кому-то владеть исключительным правом, скажем, проверять, имеется ли у вас набор генов, который предполагает более чем 50%-ную вероятность развития рака молочной железы?
And put another way, the crux of the problem is the machine that we use for thinking about other minds, our brain, is made up of pieces, brain cells, that we share with all other animals, with monkeys and mice and even sea slugs. Если сказать по-другому, корень проблемы в том, что для мыслей о разуме окружающих мы пользуемся инструментом, мозгом, составленным из элементов, мозговых клеток. А они у нас те же, что и у других животных, у обезьян, у мышей и даже у моллюсков.
When we speak of strengthening cooperation between the Security Council and troop-contributing countries (TCCs), we assume that two distinct communities exist: the Council and the contributors; or, put another way, we suppose that members of the Council are themselves not the contributors of troops. Когда мы говорим об укреплении сотрудничества между Советом Безопасности и предоставляющими войска странами, мы предполагаем тем самым существование двух отдельных сообществ — Совета и тех, кто предоставляет свои контингенты; или, иначе говоря, мы предполагаем, что сами члены Совета свои контингенты не предоставляют.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !