Exemples d'utilisation de "quagmire" en anglais

<>
Traductions: tous50 болото10 autres traductions40
How's the garage sale going, quagmire? Как продвигается гаражная распродажа?
Adding the quagmire of Syria – if only. Зачем добавлять к этому еще и конфликт в Сирии?
Erdoğan now finds himself in a strategic quagmire. Сегодня Эрдоган находится в стратегической трясине.
Hey, Quagmire, just taking the family on vacation. Привет, Куагмайр, еду с семьей на каникулы.
Quagmire will show up like the Road Runner. Куагмайр примчится сюда как Дорожный Бегун.
There is no easy way out of this quagmire. Из этого затруднительного положения нет простого выхода.
Hang on, Quagmire, some jerk behind me honking his horn. Погоди, Куагмайр, какой-то придурок сзади сигналит.
Three dates are central to understanding today's Afghan quagmire: Три даты являются важными для понимания сегодняшней афганской дилеммы:
The US, now out of the quagmire, exercises limited influence from afar. США, вышедшее из ситуации риска, осуществляет ограниченное воздействие на расстоянии.
Quagmire, when it comes to tacos, I'll trust the Koreans, thank you. Куагмайр, если дело касается тако, я доверюсь вкусу корейцев, спасибо.
Or will Afghanistan prove to be a quagmire that defines Obama’s presidency? Или Афганистан станет той проблемой, которая определит судьбу президентства Обамы?
We got Peterson on the violin And Quagmire and Joe will be joining in У нас тут Питерсон на скрипочке а на подхвате Куагмайр и Джо
The new US Congress is looking for scapegoats for the country's economic quagmire. Новый Конгресс США ищет козлов отпущения для оправдания экономической трясины страны.
Three dates are central to understanding today’s Afghan quagmire: 1989, 2001, and 2003. Три даты являются важными для понимания сегодняшней афганской дилеммы: 1989, 2001 и 2003 гг.
So the principal agent uses proxies in order to avoid being sucked into a quagmire. Таким образом, принципал использует уполномоченных для того, чтобы самому не увязнуть в трясине.
As a consequence, CCS is widely regarded as both critical to the future and a quagmire. В результате технология улавливания и хранения углерода рассматривается многими одновременно и как очень важная для будущего, и как проблематичная.
But it won't be easy for him, either, because America is caught in a quagmire. Но и ему будет не легко, потому что Америка увязла в трясине.
So the regime hopes that Iraq becomes a quagmire, forcing the US to ask Syria for help. Так что режим надеется, что ситуация в Ираке станет совершенно невыносимой и США будут вынуждены просить Сирию о помощи.
After its experiences in Afghanistan and Iraq over the past decade, the US can hardly afford a Syrian quagmire. После своего опыта в Афганистане и Ираке на протяжении последнего десятилетия США вряд ли могут позволить себе угодить в сирийскую трясину.
To be sure, these Middle East rivals are not the only ones involved in the region’s current quagmire. Нет сомнений, что эти конкуренты на Ближнем Востоке не единственные, кто вовлечен в нынешние схватки региона.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !