Exemples d'utilisation de "qualitative" en anglais

<>
The qualitative parallels are obvious: Качественные параллели очевидны:
I'm a qualitative researcher. Я анализирую качественные показатели.
Serial killing is a qualitative characteristic. Серийные убийства - это качественная характеристика.
One qualitative characteristic demands reliability of recorded information. Одна из качественных характеристик требует надежности отраженной в них информации.
The design is also open to qualitative assessments. Модель позволяет также проводить оценки качественных аспектов.
The evaluation is based on quantitative and qualitative analyses. Оценка основывается на количественном и качественном анализе.
At the same time, it is suffused with qualitative ideas. В то же время там полно качественных идей.
There are also basic qualitative differences between IPSAS and UNSAS. Между МСУГС и СУСООН существуют и принципиальные качественные различия.
In practice, trade-offs between qualitative characteristics are often necessary. На практике компромиссы между качественными характеристиками часто бывают необходимы.
We must go beyond qualitative and quantitative analyses of problems. Мы должны идти дальше качественного и количественного анализа этих проблем.
InstaForex is ECN-Broker, provided qualitative trading services on Forex market. InstaForex является ECN-брокером, обеспечивающим качественные услуги трейдинга на рынке Forex.
Such as terminology, research and data collection, as well as qualitative analysis. Такие, как терминология, исследования и сбор данных, а также качественный анализ.
The definition of qualitative tests and the associated test variables and outcomes. Определение качественных проверок и связанных переменных проверки и результатов.
Kyrgyzstan referred to quantitative and qualitative analyses and the comparison of alternatives; в Кыргызстане используется метод качественного и количественного анализа и сопоставление альтернативных вариантов;
At a minimum, a mixture of qualitative and quantitative analysis must be applied. Как минимум требуется одновременно применить элементы и качественного, и количественного анализа.
India enjoys a substantial quantitative and qualitative superiority over Pakistan in conventional forces. Индия имеет значительное количественное и качественное превосходство над Пакистаном в области обычных вооружений.
Its aim is qualitative disarmament, placing modest limits on technical improvements of nuclear arms. Он направлен на качественное разоружение, значительно ограничивая техническое усовершенствования ядерного оружия.
Qualitative Cost Assessment: low to large for amalgam separator installation for the developed world. Качественная оценка затрат: в развитых странах затраты на установку сепаратора амальгамы колеблются от незначительных до крупных.
This qualitative evidence supported the analytic work that summarized the results across many studies. Эти данные качественного характера подкрепили аналитическую работу по резюмированию и обобщению результатов многих исследований.
We note in particular a lack of qualitative balance in armament in that region. В частности, мы отмечаем отсутствие качественного равновесия в вооружениях в этом регионе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !