Exemples d'utilisation de "qualitative description" en anglais
Generally, the results presented were more detailed and extensive for this sector than for the others, while the level of detail and depth of the presentation of the methods and results was still very diverse, ranging from detailed maps and tables (ARG, ARM, AZE, EGY, LSO, MEX, SLV, URY, ZWE) to a qualitative description.
В целом представленные результаты были более детализированными и обширными по этому сектору, чем по другим, тогда как уровень детализации и глубина представленности методов и результатов продолжали оставаться весьма различными, а диапазон их информативности колебался от детальных карт и таблиц (ARG, ARM, AZE, EGY, LSO, MEX, SLV, URY, ZWE) до описания качественных характеристик.
Paragraphs 7-13 of the core document give a statistical and qualitative description of the ethnic characteristics of the New Zealand population.
Статистическое описание и описание качественных особенностей этнического состава населения Новой Зеландии приводится в пунктах 7-13 базового документа.
For this reason, further thought should be given to developing definitions that clearly define eligible flows and provide a qualitative description of humanitarian assistance.
По этой причине необходимо вновь вернуться к разработке определений, четко устанавливающих оправданные случаи оказания помощи и содержащих в себе качественное описание понятия гуманитарной помощи.
Another area requiring attention is the need to develop definitions that clearly identify eligible flows and provide a qualitative description of humanitarian assistance in order to redress the present disturbing situation when various uses of humanitarian assistance lead to a blurring of the distinction between humanitarian assistance and official development assistance.
Другой областью, требующей нашего внимания, является необходимость разработки положений, которые бы четко определяли законные потоки и предоставили качественное описание гуманитарной помощи с целью изменения сложившейся опасной ситуации, когда различное использование гуманитарной помощи приводит к размыванию различий между гуманитарной помощью и официальной помощью на цели развития.
It is at this stage that most of the qualitative analysis takes place, including the description of the methodology, constraints and assumptions used for reporting.
Именно на этом этапе проводится основной качественный анализ, включая характеристику методов подготовки отчетности, затрудняющих ее факторов и используемых в ней исходных посылок.
Qualitative indicators might be presented: (a) in a form of description; (b) by using rating with the clear explanatory notes for each rate (e.g. 0- SD concept not present in any of the subjects, 1- SD concept integrated into 50 % of the subjects etc.); (c) by using marks (e.g. + + + high; + + medium; + low)
Качественные индикаторы могут быть представлены: (а) в виде описаний; (b) с использованием ранжирования с четкими пояснениями для каждого ранга (например, 0- концепция УР не присутствует ни в одном предмете, 1- концепция УР внедрена в 50 % предметов, и т.д.); (с) с использованием баллов (например, + + + высокий; + + средний; + низкий)
Even though there is a transport hub development program in the city, no qualitative criteria are designated, states Alexander Morozov, co-chairman of the public organization "City and Transport".
Хотя в городе есть программа развития ТПУ, не обозначено никаких качественных критериев, - констатирует Александр Морозов, сопредседатель общественной организации "Город и транспорт".
Starting from 1999 the goal of CMS Forex is providing the exchange market participant with a forceful technique of currency trading in combination with high-grade performance, excellent and qualitative service for clients.
Начиная с 1999 года задачей CMS Forex`s является обеспечение участников валютного рынка мощной технологией валютной торговли в сочетании с высокопрофессиональным исполнением, превосходным сервисом и качественным обслуживанием клиентов.
A full description of him has been circulated in every newspaper.
Его полное описание повторялось во всех газетах.
InstaForex is ECN-Broker, provided qualitative trading services on Forex market.
InstaForex является ECN-брокером, обеспечивающим качественные услуги трейдинга на рынке Forex.
The company is missioned to provide the most comfortable and qualitative solutions for currency trading.
Миссия компании заключается в предоставлении самых удобных и качественных решений в области валютного трейдинга.
To help get a better picture of your company, we request a description of your company history, and product and performance programmes.
Чтобы мы смогли получить лучшее представление о деятельности Вашего предприятия, просим Вас прислать нам "биографию" Вашей фирмы, а также список предлагаемых Вами товаров и услуг.
The company is targeted to render qualitative services to traders for working on the equities market and on other financial markets.
Цель компании – предоставление качественных услуг трейдерам для торговли на фондовом и финансовом рынках.
Enclosed please find the route description, our brochure and confirmation of your room reservation.
При этом Вы получите схему проезда, проспект нашего дома, а также подтверждение Вашего заказа на номер.
The Bank of Japan also added to their Quantitative and Qualitative Easing program last week in addition to having the Japanese General Pension Investment Fund allocate more of their portfolio toward foreign stocks.
Банк Японии также увеличил программу количественного и качественного смягчения на прошлой неделе в дополнение к тому, что Государственный инвестиционный пенсионный фонд Японии размещает большую часть своего портфельного капитала в иностранные акции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité