Exemples d'utilisation de "quality assurance junior manager" en anglais

<>
Junior manager at the Crowne Plaza Hotel. Младший менеджер отеля Crowne Плаза Отель.
For service quality assurance the Company records, at its sole discretion, telephone calls made from and to its offices. Для обеспечения качества обслуживания Компания записывает, по своему усмотрению, телефонные звонки, сделанные из и в свои офисы.
I'm a quality assurance engineer. Я инженер по контролю качества.
Technologies like MRI can help in surgical planning, resection control, and quality assurance. Такие технологии, как МРТ, могут помочь при хирургическом планировании, контроле резекции и обеспечении качества.
Quality assurance involves product testing and managing nonconforming material. Обеспечение качества включает тестирование продукта и управление несоответствиями материалов.
The topics in this section provide information about quality assurance. Подразделы данного раздела содержат сведения о гарантии качества.
Quality assurance overview [AX 2012] Обзор контроля качества [AX 2012]
Elevating the case creates a new activity for Marie, who is a quality assurance representative in the customer service department. При передаче обращения на следующий уровень создается новое мероприятие для Мари, которая работает представителем по контролю качества в отделе обслуживания клиентов.
You can use Inventory management for inbound and outbound operations, quality assurance, warehouse activities, and inventory control. Можно использовать модуль управления запасами для входящих и исходящих операций, проверки качества, мероприятий складов и управления запасами.
You know there are two models of quality assurance in catering. В общепите есть две модели гарантии качества.
ensure that for each replacement brake lining assembly type or replacement drum brake lining type at least the relevant tests prescribed in paragraph 5.3. and a friction behaviour test as prescribed in Annex 8 to this Regulation are carried out on a statistically controlled and random basis in accordance with a regular quality assurance procedure; обеспечить, чтобы для каждого типа сменной тормозной накладки в сборе или сменной тормозной накладки барабанного тормоза проводились на основе статистического контроля и выборочно- согласно регулярной процедуре гарантии качества,- по крайней мере соответствующие испытания, предписанные в разделе 5.3, а также фрикционное испытание, предписанное в приложении 8 к настоящим Правилам;
Problems include taxation problems, quality assurance (maintenance and inspection), radiation control, price fluctuations, absence of processing know-how and market information, maintenance of biological diversity in certain forests. Проблемы также возникают в связи с налогообложением, гарантией качества (его поддержанием и проверкой), радиационным контролем, колебаниями в ценах, отсутствием ноу-хау в области переработки и рыночной информации, необходимостью сохранения биологического разнообразия в некоторых лесах.
Establishment of a network of resource centres (leading treatment research and treatment-providing institutions worldwide) aimed at forging partnerships and supporting the UNDCP programme by providing formal and in-service training, as well as assistance for quality assurance and evaluation; создание сети справочно-информационных центров (ведущих исследовательских и лечебных учреждений разных стран мира) с целью укрепления партнерских отношений и оказания поддержки программе ЮНДКП путем организации плановой подготовки на рабочем месте, а также оказания помощи в обеспечении и оценке качества;
For these reasons, quality assurance and evaluation should be an essential component of census programs. По этим причинам обеспечение и оценка качества должны быть одним из главных компонентов программы переписи.
Reforming the agricultural sector in the context of structural adjustment programmes and reducing government involvement in agricultural input and output markets as well as agricultural finance has led, in most cases, to “greater efficiency in output marketing, but higher transaction costs to financing the production” and quality assurance. Реформирование сельскохозяйственного сектора в рамках программ структурной перестройки и сокращение участия правительств на рынках сельскохозяйственного сырья и готовой продукции, а также в финансировании сельского хозяйства привели в большинстве случаев к " повышению эффективности маркетинга готовой продукции и в то же время к более высоким операционным издержкам при финансировании производства " и обеспечении гарантий качества.
Keep up to date the quality control, quality assurance, reference methods; обновлять на текущей основе методы контроля за качеством, методы обеспечения качества и эталонные методы;
Four quality assurance supervisors (Field Service) are needed to evaluate the performance of the contractor (s) in line with the terms and conditions of the contract (s) and to monitor, inspect and report on services provided by the contractor by means of a quality assurance surveillance programme using statistical sampling and collected statistics to objectively evaluate the compliance of the contractor (s) with the terms of the contract (s) and the assessment of payments to be made. Четыре контролера качества (полевая служба) необходимы для оценки работы подрядчика (ов) в соответствии с положениями и условиями контракта (ов) и контроля и инспектирования услуг, оказываемых подрядчиком, и представления соответствующих отчетов на основе программы контроля за качеством с использованием статистических выборок и собранных статистических данных в целях объективной оценки соблюдения подрядчиком (ами) положений контракта (ов) и определения суммы необходимых платежей.
Efforts in this area include the development of a common quality assurance system for the primary and continued vocational training, the improvement of the curricula, and the inclusion of entrepreneurship subjects in the curricula. К числу усилий, прилагаемых в данной области, относятся: разработка общей системы гарантии качества начальной и углубленной профессиональной подготовки, исправление учебных планов и включение в учебные планы предметов, связанных с предпринимательской деятельностью.
as regards the quality assurance systems mentioned in 6.2.1.4.1 and 6.2.1.4.2, if they conform to the relevant European Standard of the EN ISO 9000 series; в отношении программ обеспечения контроля качества, упомянутых в пунктах 6.2.1.4.1 и 6.2.1.4.2, если они удовлетворяют соответствующему европейскому стандарту серии EN ISO 9000;
The application for approval of designs for packages containing 0.1 kg or more of uranium hexafluoride shall include all information necessary to satisfy the competent authority that the design meets the applicable requirements of 6.4.6.1, and a specification of the applicable quality assurance programme as required in 1.7.3.1. Заявка на утверждение конструкций упаковок, содержащих 0,1 кг или более гексафторида урана, должна включать всю информацию, необходимую для того, чтобы компетентный орган мог убедиться в соответствии конструкции применимым требованиям пункта 6.4.6.1, а также детальное описание соответствующей программы обеспечения качества, требуемой в пункте 1.7.3.1.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !