Exemples d'utilisation de "quality ingredient" en anglais
Unless the market gods decide to toss in another bullish ingredient to the recipe, the bias in NZDUSD will remain neutral below .7450.
Если боги рынка не решат добавить еще один бычий ингредиент к рецепту, то тенденция пары NZDUSD останется нейтральной ниже уровня .7450.
The final ingredient for NZDUSD’s big rally was a solid 1.2% q/q rise in NZ employment.
Последним ингредиентом значительного подъема NZDUSD стал солидный рост занятости Новой Зеландии на 1.2% в квартальном исчислении.
7. A basic ingredient of outstanding common stock management is the ability neither to accept blindly whatever may be the dominant opinion in the financial community at the moment nor to reject the prevailing view just to be contrary for the sake of being contrary.
7. Важнейшей составной частью эффективного управления обыкновенными акциями является способность не принимать слепо на веру мнение, каким бы оно ни было, преобладающее на данный момент в финансовых кругах, но и не отвергать наиболее распространенную точку зрения из одного только духа противоречия.
In the eyes of the French, France's international status remains a key ingredient in forming their own national identity.
В глазах французов международный статус Франции остается ключевым ингредиентом при формировании своей собственной национальной идентичности.
The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement.
Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения.
Carl Schmitt believed that knowing one's enemy was the essential ingredient of politics.
Карл Шмитт полагал, что знание собственного врага является весьма существенным компонентом политики.
We are always aiming at improving in the quality of service.
Мы всегда были нацелены на улучшение качества обслуживания.
indeed, reliance on "one man" was the central ingredient in Saddamist rule.
действительно, полагаться на "одного человека" было главной составляющей правления Саддама.
Lack of originality, everywhere, all over the world, from time immemorial, has always been considered the foremost quality and the recommendation of the active, efficient and practical man...
Недостаток оригинальности и везде, во всем мире, спокон века считался всегда первым качеством и лучшею рекомендацией человека дельного, делового и практического.
That has been the missing ingredient, not only in Iraq, but also in other countries ruled by despots.
Именно этот компонент отсутствовал и отсутствует не только в Ираке, но и в других государствах, управляемых деспотами.
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
Это вопрос жребия, кто победит - обе команды примерно равны по силам.
In the coming years, a more fully-fledged service economy will be an essential ingredient to increase employment and lessen China's reliance on manufacturing.
В предстоящие годы более полноценная сфера обслуживания станет неотъемлемым компонентом, благодаря которому произойдет увеличение занятости, она также снизит зависимость Китая от производства.
Air quality has deteriorated these past few years.
Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет.
Those who cannot go abroad form the base of the large number of educated young unemployed - a classic ingredient in causing public disorder.
Оставшиеся образованные молодые безработные, которые не могут уехать заграницу, - классический ингредиент в общественных беспорядках.
The quality of higher education must answer to the highest international standards.
Качество высшего образования должно отвечать самым высоким международным требованиям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité