Exemples d'utilisation de "quality inspectors" en anglais

<>
The course was organized for quality inspectors to learn how to apply UNECE standards in their practical work. Этот курс был организован для инспекторов по качеству в целях их обучения применению стандартов ЕЭК ООН в их практической работе.
Organization of both in-country and international training programmes for trainers of quality inspectors. Организация как внутристрановых, так и международных учебных программ для обучающих инспекторов качества.
Avocados: The delegation of France said that changing again the minimum size for the Hass variety would lead to confusion for quality inspectors in the field who were not sure which version to apply. Авокадо: Делегация Франции отметила, что очередное изменение минимального размера для разновидности " Хасс " может ввести в заблуждение инспекторов по качеству, которые не смогут с уверенностью определять, какой вариант им следует применять.
Worked as quality inspector at Factory 420 Работала инспектором по качеству на заводе 420
During 1999 the secretariat was invited to give lectures at several training courses for growers, exporters and quality inspectors as well as at an expert group meeting in Beirut. Секретариату было предложено организовать в 1999 году чтение лекций на нескольких учебных курсах для производителей, экспортеров и браковщиков, а также на совещании Группы экспертов в Бейруте.
Speakers in that session discussed the economic effects of EU enlargement, such as trade creation and trade diversion, the creation of new markets and the training of agricultural quality inspectors. Выступившие на этом заседании обсудили экономические последствия расширения ЕС, такие, как развитие и переориентация торговли, формирование новых рынков и подготовка специалистов для проведения инспекций качества сельхозпродукции.
The delegation of Germany reported that their biannual international meeting of quality inspectors was held in Bonn in the week prior to the meeting of the Specialized Section with 216 representatives from 25 countries attending the session. Делегация Германии сообщила, что проводимое раз в два года международное совещание контролеров качества состоялось в Бонне за неделю до сессии Специализированной секции и что в нем приняло участие 216 представителей 25 стран.
Because they're bringing in outside quality control inspectors. Потому что они привлекли независимых инспекторов по контролю за качеством.
Amend, where necessary, and strengthen the implementation of the labour laws, notably through prosecution of those who make use of forced labour, and increase the number and quality of labour inspectors; по мере необходимости внести поправки в трудовое законодательство и добиваться его более строгого соблюдения, в частности привлекая к судебной ответственности лиц, использующих принудительный труд, а также увеличить число и повысить квалификацию трудовых инспекторов;
However, Iraq provided only a small part of its quality control records to inspectors, stating that the rest had been destroyed. Однако Ирак передал инспекторам лишь незначительную часть своих отчетов о контроле качества, заявив, что остальные были уничтожены.
UNIDO was assisting a number of countries in developing internationally recognized certification services in quality control, environment protection, social accountability, food safety and other areas, inter alia by training inspectors and auditors. ЮНИДО оказывает помощь целому ряду стран в разработке признаваемых на международном уровне сертификационных служб в сфере контроля качества, охраны окружающей среды, подотчетности обществу, продовольственной безопасности и в других областях путем, в том числе, подготовки инспекторов и аудиторов.
The Committee recommends that the State party continue its efforts to eliminate child labour, in particular by addressing the root causes of child economic exploitation through poverty eradication and access to quality education, as well as by developing a comprehensive child labour monitoring system in collaboration with NGOs, community-based organizations, law enforcement personnel, labour inspectors and ILO-IPEC. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия по ликвидации детского труда, в частности посредством устранения основных причин экономической эксплуатации детей путем искоренения нищеты и обеспечения доступа к качественному образованию, а также создания всеобъемлющей системы контроля за детским трудом в сотрудничестве с НПО, организациями, работающими в общинах, сотрудниками правоохранительных органов, трудовыми инспекторами и ИПЕК/МОТ.
Our reception inspectors discovered flaws in quality. Наш контроль установил дефекты при получении товаров.
Welcomes the peer review system established by the Unit, and decides that if, in the opinion of the majority of the inspectors, the report in question does not meet the established quality standards, the Chair shall reflect such views and the reasons therefore in the introduction to the report; приветствует систему коллегиальной оценки, разработанную Группой, и постановляет, что в том случае, если, по мнению большинства инспекторов, тот или иной конкретный доклад не отвечает установленным стандартам качества, то Председатель должен отражать такие мнения и их причины во введении к докладу;
Welcomes the peer review system established by the Unit, and decides that if, in the opinion of the majority of the inspectors, the report in question does not meet the established quality standards, the Chair shall reflect such views and the reasons therefor in the introduction to the report; приветствует систему коллегиальной оценки, разработанную Группой, и постановляет, что в том случае, если, по мнению большинства инспекторов, тот или иной конкретный доклад не отвечает установленным стандартам качества, то Председатель должен отражать такие мнения и их причины во введении к докладу;
Welcomes the peer review system established by the Unit and decides that if, in the opinion of the majority of Inspectors, the report in question does not meet the established quality standards, the Chairman shall reflect such views and the reasons therefor in the introduction to the report; приветствует систему коллегиальной оценки, разработанную Группой, и постановляет, что в том случае, если, по мнению большинства инспекторов, соответствующий доклад не отвечает установленным стандартам качества, Председатель отражает такую точку зрения и указывает причины этого во введении к докладу;
While conducting chemical weapons destruction operations at Muthanna, inspectors also observed that many mustard-filled munitions (bombs and artillery projectiles) contained both good quality agent and polymerized material, in varying proportions. При проведении операции по уничтожению химического оружия в Мутанне инспекторы также отметили, что большое количество заполненных ипритом боеприпасов (бомбы и артиллерийские снаряды) содержали как высококачественные ОВ, так и полимеризированные материалы в различных пропорциях.
At least 750 inspectors and/or food safety auditors were trained, and most of them have shown a high level of competence by being able to perform scientific and risk-based control and meet most of the industry needs in implementing food safety and quality management systems. Было обучено не менее 750 инспекторов и/или аудиторов по вопросам продовольственной безопасности, и большая часть из них продемонстрировала высокий уровень компетентных знаний, включая способность выполнять функции научного и связанного с риском контроля и обеспечивать большую часть потребностей отрасли, необходимых для функционирования систем управления продовольственной безопасностью и качеством продовольствия.
It was not immediately clear if the facility in Safira was one of the two sites that OPCW inspectors were not able to visit. Не удалось сразу выяснить, был ли объект в Сафире одним из двух мест, которые инспекторы ОЗХО не смогли посетить.
This machine is superior in quality to that one. Эта машина лучшего качества, чем та.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !