Exemples d'utilisation de "queued" en anglais
Traductions:
tous59
поставить в очередь11
выстраиваться в очередь3
стоять в очереди3
autres traductions42
Supporters of the war saw their views confirmed in the ink-stained fingers of Iraqi voters who queued up to vote in the various elections held between January and December 2005, in the Cedar Revolution in Lebanon, and in the Afghan presidential and parliamentary elections.
Те, кто поддерживал военные действия, нашли подтверждение своим взглядам в испачканных чернилами пальцах иракских избирателей, которые выстраивались в очереди во время различных избирательных кампаний, проводимых с января по декабрь 2005 года, в "Кедровой" революции в Ливане, в выборах президента и парламента в Афганистане.
View queued message properties in Queue Viewer
Просмотр свойств сообщения в очереди в средстве просмотра очереди
Therefore, communications are queued and communication delayed.
Поэтому пакеты накапливаются в очереди и происходят задержки связи.
First, pause any running or queued downloads:
Во-первых, поставьте на паузу все запущенные и запланированные загрузки.
This queue database file stores all the queued messages.
Файл базы данных очередей, в котором хранятся все сообщения, помещенные в очередь.
Q. After your email server is restored, how are queued messages distributed?
В. Как сообщения распределяются из очередь после восстановления почтового сервера?
The messages are queued for delivery and routed to the next hop.
Сообщения добавляются в очередь доставки и направляются на следующий узел.
Message dehydration removes unnecessary elements of queued messages that are cached in memory.
При этом удаляются ненужные элементы сообщений в очереди, кэшируемых в памяти.
Checking the availability of each primary server for which a shadow message is queued.
проверка доступности каждого основного сервера, в очередь для которого помещено теневое сообщение;
The Client Access services are stateless, so data isn't queued or stored in them.
Для служб клиентского доступа не предусмотрено отслеживание состояния, поэтому данные не добавляются в очереди и не хранятся в них.
During the detection process, packets cannot be handled by the adapter and must be queued.
Во время процесса обнаружения пакеты не могут быть обработаны адаптером и накапливаются в очереди.
Reverses the effect of the suspend queue action, and enables delivery of queued messages to resume.
Отменяется предыдущее действие и возобновляется доставка сообщений в очереди.
The batch job is submitted to a batch server, where the jobs are queued and run.
Пакетное задание отправляется на сервер обработки пакетных заданий, где задания устанавливаются в очередь и выполняются.
Active Directory may be too heavily loaded if many messages have queued in the pre-categorization queue.
Служба Active Directory может быть слишком перегружена, если в очереди перед классификацией находится много сообщений.
Reverses the effect of the suspend message action, and enables the delivery of queued messages to resume.
Отменяется предыдущее действие и возобновляется доставка сообщений в очереди.
Messages are queued by the destination mailbox database, DAG, Active Directory site, Active Directory forest, or external domain.
Сообщения помещаются в очередь в соответствии с конечной базой данных почтовых ящиков, группой обеспечения доступности баз данных, сайтом Active Directory, лесом Active Directory или внешним доменом.
The order is queued along with other orders but only the display quantity is printed to the market depth.
Такой ордер находится в очереди наряду с другими ордерами, но у него видна только вершина.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité