Exemples d'utilisation de "quiet evenings" en anglais
They never go out in the evenings with their children.
они никогда не выходили вечером со своими детьми
A question to which yes or no will not quiet suffice.
Вопрос, на который не достаточно ответить просто "да" или "нет".
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.
Мистер и миссис Смит — это такие люди, которые не часто выходят по вечерам.
In the evenings, the team will do simple surgeries with local anesthesia.
По вечерам бригада проводит простые операции под местной анестезией.
We knew the Government had tried many things, like launching perfumes with pheromones or organising speed dating evenings.
Мы знали, что правительство пыталось сделать многое, например осуществить запуск духов с феромонами или организовать вечеринки быстрых знакомств (блиц-свиданий).
Loh spent so much time talking to Boyd on the phone in the evenings that he still remembers Boyd’s phone number.
Лох провел столько времени на телефоне, разговаривая по вечерам с Бойдом, что до сих пор помнит его номер.
While nurses are on the front lines of caring for patients’ health and well-being, many are also likely to be working long hours, working evenings and overnight, or on schedules that rotate between day and night.
Помимо того, что медсестры находятся на передовой, ухаживая за пациентами и следя за их состоянием, многие из них вынуждены работать сверхурочно, по вечерам и ночам или по графикам, в которых чередуются дневные и ночные смены.
If download speeds on your Xbox One are substantially slower during weekday evenings or weekends compared to weekday mornings/afternoons, this may be caused by ISP network contention.
Если скорости загрузки на консоли Xbox One значительно снижаются в выходные (особенно вечером) по сравнению с утром или полуднем обычного дня недели, то причиной могут быть конфликты в сети поставщика услуг Интернета.
You can stay here as long as you keep quiet.
Ты можешь остаться здесь, если ты будешь вести себя тихо.
In the evenings, they roam in packs through the city's streets and bazaars, gaping at store windows and lustfully ogling bare-faced women.
По вечерам они группами бродят по улицам города и базарам, пялясь на витрины магазинов и похотливо глазея на бесстыдных женщин.
You are thinking how insupportable it would be to spend many evenings in such tedious company.
Вы думаете, как это невыносимо проводить вечера в подобном окружении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité