Exemples d'utilisation de "quietly" en anglais

<>
Please close the door quietly. Пожалуйста, закрой дверь тихо.
Wait quietly until the doctor comes. Просто подожди спокойно, пока не придет лекарь.
At that time, she was smiling and singing very quietly. Сейчас она улыбалась и тихонько напевала.
The Soviet Union and its empire quietly disappeared, and with them the Cold War international order. Советский Союз и его империя бесшумно исчезли, а вместе с ним и мировой порядок, который был во время холодной войны.
And then we'll quietly can the little bastard. И мы втихую придавим гаденыша.
I just want to talk to him face to face, quietly. Я только поговорю с ним один на один, негромко.
Mary closed the door quietly. Мэри тихо закрыла дверь.
Can not I just pee quietly. Я уже поссать не могу спокойно.
I shut the door quietly so as not to wake the baby. Я тихонько закрыл дверь, чтобы не потревожить малыша.
That worm's a dangerous prehistoric creature and we're here to capture it quietly and take it away. Этот червь - опасная доисторическая тварь, и мы приехали бесшумно схватить и увезти её.
Let's speak really quietly, okay? Давай говорить очень тихо, ок?
You could let me divorce you quietly. Спокойно дать мне развод.
OK, you sit here quietly while Mummy gets sorted out, all right? Посиди здесь тихонько, а мамочка пока разберется тут с делами, хорошо?
He quietly knocked at the door. Он тихо постучал в дверь.
It quietly went reported by the newswires. Средства массовой информации сообщили об этом тихо и спокойно.
In Lithuania, all night boys drink vodka, and then fall down quietly. В Литве парни всю ночь пьют водку, а потом валяются себе тихонько.
And she died quietly in her favorite place. Она умерла тихо в своем любимом месте.
McGregor spoke first and Mayweather sat quietly. Макгрегор выступал первым, а Мейвезер в это время спокойно сидел.
As a precaution, we disembarked quietly in the freight yard just outside the station. В качестве предосторожности мы тихонько вылезли в грузовом парке перед станцией.
Listen, you, Adam, and I have to quietly slip away Слушай, ты, Адам и я должны тихо улизнуть
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !