Exemples d'utilisation de "quit job" en anglais

<>
After he quit job, he wanted to move out of the city, said he wanted to protect us. После того как он уволился, он решил уехать из города, сказал, что хочет защитить нас.
Quit a job on a woman like that last week. Я тут на днях как раз бросил работу в доме у такой женщины.
Man, this chick knows how to quit a job. Черт, эта цыпочка знает как лишаться работы.
I kind of just quit my job. Я, вроде как, бросила работу.
I quit my job for him, okay? Я уволился ради него, ладно?
So once the Khan Academy - I quit my job and we turned into a real organization - we're a not-for-profit - the question is, how do we take this to the next level? С момента основания Академии Хана я уволился с работы, и мы превратились в настоящую организацию - некоммерческую организацию - и вопрос состоит в том, как нам перейти на следующий уровень?
I quit my job at the Ministry of Finance to become a writer. Я бросил работу в Министерстве Финансов, чтобы посвятить себя литературе.
Should I quit my job? Я должна уйти с работы?
I quit my job at the papers, I closed my school, and I wrapped up my pencils and my brushes and inks, and I decided to go traveling. Я уволился из газет, закрыл школу, сложил карандаши, кисти и чернила. Я решил отправиться в путешествие.
And I, in fact, was so deeply moved by this - it's hard to express now how much that affected me - but I was so moved that I actually quit my job a few weeks later, and I moved to East Africa to try to see for myself what this was about. На самом деле, я настолько была тронута всем этим, - мне трудно передать словами насколько, - я была настолько тронута, что я просто уволилась с работы несколько недель спустя и переехала в Восточную Африку, чтобы увидеть своими глазами, о чем он говорил.
I wouldn't quit my job for him. Я не хотела бросить работу из-за него.
To be accurate, I quit my job. Если быть точным, я сам бросил работу.
I'll quit my job for the sake of my health. Ради здоровья я бросил свою работу.
And I quit my job and maxed out my credit cards, and I'll probably end up homeless. И я бросил работу, и превысил свой кредитный лимит, и возможно, я закончу тем, что стану бездомным.
You expect me to quit my job, move, what, halfway around the world with you, start a family, never look back, and never ask why? Так ты ждешь, что я брошу работу, уеду с тобой на край света, заведу семью, забуду о прошлом, и не буду спрашивать зачем?
Dear Jules, I quit my job a few weeks ago. Дорогой Жюль, несколько недель назад я уволилась с работы.
So I quit my job; I went back to Bangladesh. Я уволился и вернулся в Бангладеш.
I quit my job as a newspaper editor after my father died in February of that same year, and decided to travel. Я бросила свой пост редактора газеты после смерти моего отца в феврале того же года и решила путешествовать.
I quit my job at the Inquisitor. Я уволилась из "Инквизитора".
I wanna quit my job. Я хочу уйти со своей работы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !