Exemples d'utilisation de "quite a few" en anglais

<>
Raised quite a few eyebrows in Iceland. Не мало бровей поднялось от удивления в Исландии.
He has quite a few valuable paintings. У него есть несколько ценных полотен.
He's turning quite a few heads. Он многим вскружил головы.
It seems quite a few went unanswered. Кажется, многие остались без ответа.
He received quite a few letters this morning. Он получил совсем мало писем этим утром.
And there still are quite a few around. Их и по сей день хватает.
That ship saved my life quite a few times. Этот корабль часто спасал мне жизнь.
I know quite a few people who don't eat meat. Я знаю немало людей, которые мясо не едят.
We were getting quite a few caught in surface drift nets. Мы обнаруживали несколько особей, пойманных в дрифтерные сети.
Dixie's been hinting like that in quite a few spots. Дикси намекала на то, что ей что-то известно.
I've sent an email already to quite a few of you. Я уже разослала письма некоторым из вас.
Well I can tell you, it's quite a few of them. Я могу сказать вам с уверенностью - много.
But cultural concerns allowed him to recruit quite a few unlikely allies. Однако культурные проблемы дали ему возможность привлечь в свои ряды немало маловероятных в иных обстоятельствах союзников.
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. В этом письме достаточно много ошибок, так как оно писалось в спешке.
We had - quite a few our colleagues were connected by a computer network. Многие наши сотрудники были объединены компьютерной сетью.
Quite a few have been executed over the years for plotting against Saddam. Несколько из них были казнены за организацию заговора против Саддама.
This is a rugged and barren landscape, yet there are quite a few spiders here. Местность весьма труднопроходимая и пустынная, но пауки здесь все же есть.
25,000 times 400 - quite a few kids out there feel like Mark Zuckerberg every day. 25000 умножить на 400 - некоторые дети каждый день чувствуют себя так же, как Марк Цукерберг.
Controls at borders have become an ordeal for many, and police persecution now burdens quite a few. Контроль на границах стал настоящим испытанием для многих, а преследование полиции сегодня обременяет большое количество людей.
And I have a funny feeling that quite a few of you suffer from it as well. Подозреваю, что многие из вас тоже от этого страдают.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !