Exemples d'utilisation de "racing cyclists" en anglais

<>
Charly, as an athlete, what do you think of racing cyclists? Шарли, как спортсмен, что Вы думаете о велогонщиках?
As the number of cyclists and bicycle rental services continually grows, so do the sad statistics. Вместе с ростом числа велосипедистов и служб, предоставляющих велосипеды в аренду, растут и печальные показатели смертности на дорогах.
The interior has racing seats and six-point harness belts, as well as an intercom system. Внутри находятся гоночные сиденья и шеститочечные ремни безопасности, а также система внутренней связи.
Churches will ring bells 350 times, 350 cyclists will circle towns, and, in many places, 350 trees will be planted. Церкви будут звонить в колокола 350 раз, 350 велосипедистов будут кружить по городам, а во многих местах будут посажены 350 деревьев.
Companies are racing to position themselves as the cruise operators of choice for these new customers. Компании наперегонки стремятся позиционировать себя в качестве круизных операторов, предпочитаемых этими новыми клиентами.
Earlier this week they ran a story about cyclists wearing video cameras on their crash helmets. На этой неделе рассказывали о велосипедистах носящий видео камеры на своих шлемах.
AUD/USD continues racing higher AUD/USD продолжает расти
As Polish Foreign Minister Witold Waszczykowski put it, the “Europe of cyclists and vegetarians,” with its naive culture of political correctness and liberalism, represents a threat, not a model. Как выразился министр иностранных дел Польши Витольд Ващжуковски, «Европа велосипедистов и вегетарианцев» с ее наивной культурой политкорректности и либерализма, представляет собой угрозу, а не модель.
WTI is now racing towards the $45 handle once more, where we also have the 161.8% Fibonacci extension level converging. WTI сейчас в который раз движется к уровню $45, который также сходится с 161.8% расширением Фибоначчи.
So many leading cyclists have tested positive for drugs, or have admitted, from the safety of retirement, that they used them, that one can plausibly doubt that it is possible to be competitive in this event otherwise. Принятие допинга было подтверждено тестами в отношении стольких ведущих велосипедистов, и столько велосипедистов, находясь на заслуженном отдыхе, признались, что употребляли их, что возникают сомнения относительно того, можно ли надеяться на победу в этом турнире без допинга.
Gold continued racing higher on Wednesday to eventually take the 1300 (R1) psychological territory. Золото продолжило свой тренд на повышение в среду и в итоге достигла психологического уровня в 1300 долларов.
In the Tour de France, cyclists can even use overnight intravenous nutrition and hydration to restore their bodies. Во время «Тур де Франс» велосипедисты могут даже получать питание и воду внутривенно в ночное время для того, чтобы восстановить силы.
Now, as North Korea continues to expand its 1,000-plus missile arsenal and nuclear capability, Iran is also racing ever-closer to having its own nuclear weapons. Сейчас Северная Корея продолжает наращивать свой арсенал, составляющий более тысячи ракет, и свою ядерную мощь, а Иран все ближе подходит к обладанию собственным ядерным оружием.
The Working Party may wish to examine a draft text for R.E.2 concerning signing for cycle routes prepared by the European Cyclists Federation (ECF) Рабочая группа, возможно, пожелает изучить проект текста СР.2, касающегося указания веломаршрутов, который был подготовлен Европейской федерацией велосипедистов (ЕФВ) в сотрудничестве с Фондом " По Швейцарии на велосипеде ".
As for Energy Secretary Chu, his Sputnik moment coincides with the realization that China, through deliberate effort, is racing ahead in the development of cleaner energy technology. А что до министра энергетики Чу, то у него спутниковый момент наступает от осознания того, что Китай, благодаря своим целенаправленным усилиям, быстро идет вперед в развитии технологий чистой энергетики.
Article 27: Special rules for cyclists, moped drivers and motorcyclists Статья 27: Особые правила, касающиеся водителей велосипедов, мопедов и мотоциклов
Now the U.S. military is racing to catch up, dusting off big-war skills it hasn’t used since 9/11. Теперь же армия США изо всех сил старается не отставать, вспоминая те навыки, которые она не использовала с 11 сентября.
All countries with rail networks should introduce into their legislation the provisions of article 19 of the Convention on Road Traffic, 1968, which establishes the rules to be followed by all road users, whether pedestrians, cyclists, moped or motorcycle riders, or drivers of motor vehicles with four or more wheels, when approaching and going through level-crossings. Всем странам, имеющим сеть железных дорог, следует включить в свое законодательство положения статьи 19 Венской конвенции о дорожном движении 1968 года, определяющие правила, которые надлежит соблюдать при приближении к железнодорожному переезду или при проезде по нему всем пользователям дороги, независимо от того, являются ли они пешеходами, велосипедистами, водителями мопедов, мотоциклистами или водителями механических транспортных средств с четырьмя или более колесами.
The Xbox 360 Wireless Speed Wheel is designed to work with most Xbox racing games. Беспроводной гоночный руль для Xbox 360 рассчитан на работу с большинством гоночных игр для Xbox.
An information campaign about traffic rules and duties of cyclists was played on the radio station “Super FM” for young road users between 12-30 years old. Радиостанция " Супер ФМ " транслировала ряд информационных передач о правилах дорожного движения и обязанностях велосипедистов для молодых участников дорожного движения в возрасте 12-30 лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !