Exemples d'utilisation de "radio control" en anglais
Er, solenoids and a solar mechanism in Bessie and, er a radio control unit here.
Э, соленоиды и солнечный механизм в Бесси и, э блок радиоуправления.
It adjusts up and down, controls the radio, cruise control, Bluetooth and climate, but it does not come off.
Он регулируется по высоте, управляет радио, круиз-контролем, блютусом и климатом, но он не вытаскивается.
Radio keep everybody under control while I'm gone now.
Радио, присмотри за ними, пока меня не будет.
radio, wireless telegraphy, remote control, robotics.
радио, беспроводной телеграф, пульт управления, роботы.
I'm afraid your radio is useless, Captain, by my estimation we're the spatial equivalent to 400 billion miles from air traffic control.
Боюсь, ваша радиоустановка бесполезна, капитан, по моей оценке, в пространственном эквиваленте мы в 400 миллиардах миль от диспетчерской службы.
In March of 2006, the United States used this authority to designate Al-Manar, Al-Nour Radio, and the Lebanese Media Group, the parent company of Al-Manar and Al-Nour, because of (among other things) Hizballah's ownership and control of these entities and because these entities facilitated Hizballah's activities by supporting fundraising and recruitment efforts.
В марте 2006 года Соединенные Штаты использовали данное полномочие для квалификации в качестве террористических организаций «Эль-Манар», «Эль-Нур радио» и Ливанскую группу средств массовой информации, материнскую компанию «Эль-Манар» и «Эль-Нур», поскольку (среди прочего) они принадлежат организации «Хезболла» и контролируются ею и поскольку эти компании содействовали деятельности «Хезболлы», оказывая поддержку сбору средств и вербовке.
An increased flow of information, with radio, mobile, regular emergency and ordinary telephones in case of accident multiplies the workload and could impede the efficiency of the staff in control and operations centres.
Увеличение потока информации, а также использование в случае аварии радиотелефонов, мобильных телефонов, штатных аварийных и обычных телефонов во много раз увеличивает рабочую нагрузку и может привести к снижению эффективности работы персонала центров управления и диспетчерских.
Conservatives used both social media and their control of Iranian radio and television to highlight the dire economic situation and Rouhani’s unfulfilled promises that all international sanctions would be lifted after Iran agreed in 2015 to the nuclear deal with the United Nations (and by extension, the United States).
Консерваторы через социальные сети, а также находящиеся под их контролем радио и телевидение Ирана обращали внимание на плачевное состояние экономики и невыполненные обещания Роухани добиться отмены всех международных санкций в результате сделки по вопросу ядерной энергетики, заключенной в 2015 году с ООН (и, разумеется, с США).
can the Internet really be a force for freedom that repressive governments cannot control as easily as newspapers, radio, and television?
может ли интернет действительно быть каналом свободы, который репрессивные правительства не могут контролировать так же легко, как газеты, радио и телевидение?
Microsoft’s action raises a key question: can the Internet really be a force for freedom that repressive governments cannot control as easily as newspapers, radio, and television?
Действия Майкрософта вызывают вопрос: может ли интернет действительно быть каналом свободы, который репрессивные правительства не могут контролировать так же легко, как газеты, радио и телевидение?
Control over traditional media, like television, radio and newspapers, is of course one reason why these regimes maintain their electoral majorities.
Контроль над традиционной прессой – телевидением, радио и газетами, – конечно, является причиной сохранения этими режимами электорального большинства.
CCTV falls under the control of the Propaganda Department and the Ministry of Radio, Film, and Television.
Центральное телевидение находится под контролем Департамента пропаганды Министерства радио, кино и телевидения.
National space programmes and international projects seek to resolve such problems as environmental monitoring, counteracting natural disasters, navigation and land surveys, and air traffic and maritime navigation control and to widen the range and capacity of television and radio broadcasts, among other services.
Реализация национальных космических программ и международных проектов направлена на решение таких задач, как мониторинг окружающей среды, борьба со стихийными бедствиями, навигационное и геодезическое обеспечение, управление воздушным движением и судоходством, предоставление услуг связи и расширение зон охвата теле- и радиовещания и многих других.
The Department of Public Information has highlighted disarmament and arms control issues of topical interest, especially nuclear weapons and small arms and light weapons, in print, on the Internet and in film, television and radio, using its large network of Information Centres around the world and its outreach capacity.
Департамент общественной информации освещал представляющие большой интерес вопросы разоружения и контроля над вооружениями, особенно вопросы ядерного оружия и стрелкового оружия и легких вооружений, в своих печатных изданиях, по Интернету, с помощь кино-, теле- и радиопрограмм с использованием своей внушительной сети информационных центров по всему миру, а также своих возможностей по ведению информационно-пропагандистской работы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité