Exemples d'utilisation de "rallies" en anglais

<>
Protests and rallies increase in size and frequency. Акты и марши протеста ширятся по размаху и частоте.
USD/JPY rallies and hits resistance near 122.00 USD/JPY пробивает сопротивление в районе 122,00
There have been no mass purges and few large rallies. Массовых чисток не было, крупных кампаний было немного.
Moreover, this struggle with the US rallies much-needed domestic support. Более того, эта борьба с США приносит иранскому правительству столь необходимую поддержку внутри страны.
AUD/USD rallies on Australia’s better-than-expected job data AUD/USD взлетел из-за лучших чем ожидалось данных из Австралии
Are famously liberal Hollywood film directors spending too much time going to anti-globalization rallies? Или широко известные своим либерализмом голливудские режиссеры тратят слишком много времени на посещения собраний антиглобалистов?
As such, Hamas is staging an energy crisis in Gaza while instigating strikes and protest rallies. Как следствие, ХАМАС создает искусственный энергетический кризис в Газе и подстрекает к забастовкам и массовым акциям протеста.
Although small in number, the defiance is significant in a country where unauthorized rallies are routinely dispersed with force. Несмотря на немногочисленность, это протестное движение – значительное явление в стране, где несанкционированные протесты традиционно разгоняют силовыми методами.
The recent market rallies in stocks, commodities, and credit may have gotten ahead of the improvement in the real economy. Недавний спрос на рынке ценных бумаг, товаров и кредитов, вероятно, ушел вперед улучшений в реальной экономике.
The 100-day MA has consistently capped rallies since January, and that level looms up at 1.2076 as of writing. 100-дневное скользящее среднее неуклонно сдерживало рост с января месяца, и на момент написания данной статьи этот уровень ожидается на отметке 1.2076.
In Beijing millions of inhabitants were ordered to witness some 30,000 sentencing and execution rallies during the early 1950's. В Пекине миллионам жителей было приказано присутствовать при вынесении и исполнении 30,000 приговоров в начале 1950-х годов.
Liking the sound of this and his audience’s ecstatic response, Trump repeated the phrase several times and at subsequent rallies. Ему понравилось, как это прозвучало, с каким восторгом отреагировала аудитория, и поэтому Трамп повторил эту фразу несколько раз, причём и на следующих акциях.
Thus it makes sense to assume that rallies could be faded, especially around levels that were formerly support such as $1268 and $1280. Логично предположить, что рост, вероятно, будет сведен на нет, особенно в районе уровней, которые прежде были поддержкой, такие как $1268 и $1280.
This guaranteed his victory, though the parades of armed men brandishing guns at his rallies were not exactly what democratic norms call for. Это обеспечило ему победу, хотя присутствие вооруженных людей, выставляющих напоказ оружие на собраниях в его поддержку, едва ли отвечает демократическим нормам.
Add low voter-turnout and poorly attended political rallies to the mix and you get a worrying problem for politicians and political scientists. Если добавить к тому низкую активность избирателей и плохо посещаемые политические собрания, то получится вызывающая озабоченность проблема для политиков и политологов.
People began taking matters into their own hands by attending rallies, signing petitions, and donating to political parties and activist groups in unprecedented numbers. Люди начали брать дело в собственные руки, посещая демонстрации, подписывая петиции и в беспрецедентных размерах делая пожертвования в пользу политических партий и активистских групп.
Hence the televised "confessions" that hearkened back to the taking of hostages in the American Embassy (the "nest of spies"), and the rallies against foreign embassies. Так "признания", показанные по телевидению, напомнили о взятии заложников в американском посольстве ("гнезде шпионов") и других набегах на посольства иностранных государств.
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday. Сегодня в Германии демонстрации против насилия прошли в нескольких городах, в том числе рядом с Гамбургом, где три турка были убиты в результате поджога в понедельник.
Alternatively, if the index rallies and posts a close above the 17360 area then that could pave the way for more gains in the near term. И наоборот, если индекс поднимется и закроется выше зоны 17360, то, возможно, будет открыт путь для еще большего роста в ближайшее время.
There are annual nationwide events for children from general-education schools, such as a competition in 10 sports and another in 12 academic subjects, tourist rallies, environmental forums and friendship festivals. Ежегодно для учащихся общеобразовательных школ проводятся республиканские мероприятия: спартакиада по 10 видам спорта, олимпиада школьников по 12 учебным предметам, конкурсы, туристические слеты, экологические форумы, фестивали " Дружат дети Кыргызстана " и другие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !