Ejemplos del uso de "ransom payment" en inglés

<>
The Al Aqueed was taken from Harardheere to Hobyo, where it was kept until its release following a ransom payment on 12 June 2007. Судно “Al Aqueed” было захвачено в акватории Харардере и переправлено в порт Хобьо, где оно содержалось до освобождения после уплаты выкупа 12 июня 2007 года.
Both ships were released from Hobyo port after ransom payments were made in May and August 2007, respectively. Оба судна были освобождены в порту Хобьо после уплаты выкупа соответственно в мае и августе 2007 года.
The Monitoring Group on Somalia continues to note persistent violations of the arms embargo in an environment of general lawlessness and lack of accountability and has also noted the role of piracy and armed robbery, kidnapping and ransom payments in financing violations by armed groups. Группа контроля по Сомали по-прежнему отмечает непрекращающиеся нарушения эмбарго на поставки оружия, происходящие в обстановке общего беззакония и безответственности; кроме того, она отметила роль средств, получаемых за счет пиратства и вооруженного разбоя, а также похищения людей с требованием уплаты выкупа, в финансировании противоправных действий вооруженных групп.
We just stopped him from delivering a ransom payment. Мы всего лишь помешали ему передать выкуп.
That arms deal was a ransom payment for my daughter. Эта партия оружия была выкупом, за мою дочь.
This is the police detective who disappeared overnight after arranging the ransom payment. Это детектив который исчез в день передачи выкупа.
Onshore support networks keep the pirates and hostages supplied with food, water and qaad, pending ransom payment and release; Береговые сети поддержки снабжают пиратов и заложников продовольствием, водой и «катом» вплоть до выплаты выкупа и освобождения судна;
The latter was held in and released from the port of Harardheere after a ransom payment was made in November 2007. Последнее удерживалось в порту Харардере и было освобождено после того, как в ноябре 2007 года был заплачен выкуп.
Once this is achieved, the financier directs the captured vessel to a “refuge” port, where his ground team can ensure provisions and local protection pending payment of ransom. После этого лицо, финансирующее операцию, направляет захваченное судно в порт-убежище, где его береговая команда в состоянии обеспечить снабжение и местную защиту до выплаты выкупа.
Can you save enough money for the down payment? Ты можешь собрать достаточно денег для платежа?
Hackers intercepted control of a device and ordered owners to pay ransom. Хакеры перехватывали управление устройством и требовали выкуп с владельцев.
Until it clears we shall not order the payment of due bills. До его получения мы не будем оплачивать счета, подлежащие оплате.
LOD were holding source code from Symantec 'hostage', asking for ransom money. Группа LOD держала в заложниках исходный код фирмы Symantec и требовала от нее выкуп.
We trust that further delays of payment will not occur. Мы надеемся, что это не приведет к задержке оплаты.
So far this year they have raided more than 50 vessels, stealing cargos and hijacking ships, from private yachts to oil tankers, and extorting some $100 million a year in ransom. На текущий момент они уже совершили нападение на более пятидесяти кораблей в этом году, захватывая груз и похищая судна, начиная с частных яхт и заканчивая нефтевозами, и вымогая выкуп, составляющий около ста миллионов долларов в год.
Please send payment to: Пожалуйста, отправьте платеж:
Hunger drove the armies to take hostages for ransom. Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа.
Please send us your terms of payment and delivery. Пожалуйста, сообщите нам Ваши условия поставки и оплаты.
When the ransom could not be raised, one was beheaded. Когда выяснилось, что выкуп получить не удастся, одного из них обезглавили.
We request you to make payment within 14 days into one of our accounts. Можем ли мы просить Вас перевести на один из наших счетов причитающуюся сумму в течение 14 дней.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.