Exemples d'utilisation de "rate of inflation" en anglais
Third, central banks could change their target rate of inflation from 2% to, say, 4%.
В-третьих, центральные банки могут поменять целевой уровень инфляции с 2% до, скажем, 4%.
The rate of inflation is now close to zero in the United States and several other major countries.
Сегодня в США и некоторых других ведущих странах уровень инфляции близок к нулю.
A clear indication that the economy is at full employment is that the rate of inflation is increasing.
Чётким сигналом полной занятости в экономике стал рост уровня инфляции.
CAMBRIDGE - The rate of inflation is now close to zero in the United States and several other major countries.
Сегодня в США и некоторых других ведущих странах уровень инфляции близок к нулю.
At stake was no longer a higher rate of inflation, but de facto exclusion from the single European market.
На карту оказался поставлен уже не уровень инфляции, а фактическое исключение из единого европейского рынка.
The additional growth in tariffs, which takes in to account the current rate of inflation, could support the profitability of grid companies.
Дополнительный рост тарифов с учетом текущего уровня инфляции может поддержать прибыльность сетевых компаний.
If it is, say, below its “natural” level, it will rise toward this level – and the rate of inflation will pick up.
Например, если занятость ниже «естественного» уровня, она будет расти, а уровень инфляции повышаться.
The rate of inflation actually fell in the US during the early 1980’s, when the US last experienced large fiscal deficits.
Уровень инфляции в США фактически снижался на протяжении начала 80-х, когда Америка в последний раз испытывала крупный бюджетный дефицит.
But Japan has experienced a low rate of inflation and some sustained short periods of deflation without ever producing a downward price spiral.
Но Япония пережила низкий уровень инфляции и некоторые устойчивые короткие периоды дефляции, никогда не порождая спирали снижения цен.
Krueger’s analysis indicates that the rate of inflation begins to increase when the short-term unemployment rate falls to 4-4.5%.
Исследование Крюгера показывает, что уровень инфляции начинает возрастать тогда, когда краткосрочная ставка безработицы падает до 4-4,5%.
The euro’s depreciation will also raise import prices and therefore the overall rate of inflation, moving the eurozone further away from deflation.
Понижение курса евро также будет повышать цены на импорт и, следовательно, общий уровень инфляции, отстраняя еврозону дальше от дефляции.
Longer-term unemployment implies a waste of potential output and a source of personal suffering, but it does not have an impact on the rate of inflation.
В долгосрочной перспективе, безработица подразумевает собой трату потенциального объема производства и источник личных страданий, но это не имеет влияния на уровень инфляции.
All of this implies that if the economy is at full employment and targeted inflation, the federal funds rate should equal 2% plus the rate of inflation.
Все это означает, что, если экономика находится в условиях полной занятости и целевой инфляции, ставка по федеральным фондам должна равняться 2% плюс уровень инфляции.
Economists might respond by suggesting that mortgages, insurance contracts, and other agreements could be indexed to the price level, adjusting payments to the contemporary rate of inflation.
Экономисты могут предложить привязать ипотеку, страховые договоры и другие контракты к уровню цен, корректируя платежи в соответствии с текущим уровнем инфляции.
The low rate of inflation in the United States is a puzzle, especially to economists who focus on the relationship between inflation and changes in the monetary base.
Низкий уровень инфляции в Соединенных Штатах стал головоломкой особенно для экономистов, которые сосредотачиваются на отношениях между инфляцией и изменениями в объёме денежной базы.
But, despite this understanding, the major central banks continue to maintain extremely low interest rates as a way to increase demand and, with it, the rate of inflation.
Но, несмотря на это соображение, крупнейшие центральные банки продолжают поддерживать крайне низкие процентные ставки как способ повышения как спроса, так и уровня инфляции.
In the US, yields on ten-year Treasuries have averaged 4.14% above the rate of inflation throughout the period of declining inflation that began in April 1980.
В Соединенных Штатах проценты по 10-летним правительственным облигациям составили в среднем 4,14% над уровнем инфляции в течение периода падающей инфляции, который начался в апреле 1980 г.
Once borrowing has ceased, if a borrower's repayment obligation is insufficient to cover base interest charges, the loan balance does not increase by more than the rate of inflation.
По истечении срока ссуды, если обязательства заемщика по погашению ссуды недостаточны для покрытия базовых процентных ставок, остаток ссуды не увеличивается более, чем на уровень инфляции.
Focusing on the goal of maintaining a low and stable rate of inflation is the best contribution that monetary policy can make to economic welfare, sustainable growth, and job creation.
Поддержание низкого и стабильного уровня инфляции является наилучшим вкладом, какой кредитно-денежная политика может внести в обеспечение экономического благосостояния, устойчивого роста и создания рабочих мест.
And the lay public was not alone: even one of Rouhani’s economic advisers initially boasted that people were 20% better off because the rate of inflation had declined by 20 percentage points.
И обыватели тут оказались не в одиночестве: даже один из экономических советников Рухани поначалу хвалился тем, что положение людей улучшилось на 20%, потому что уровень инфляции снизился на 20 процентных пунктов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité