Exemples d'utilisation de "rating level" en anglais
You can also specify the rating level that is required.
Вы также можете указать необходимый уровень рейтинга.
Human resources with higher or lower rating levels are not selected.
Персонал с более высокими или низкими уровнями рейтинга не выбирается.
The scheduling engine only selects human resources with a skill rating level that matches the rating level specified on the route.
Подсистема планирования выбирает только персонал с уровнем рейтинга навыка, равным уровню рейтинга, указанному в маршруте.
The briefing and panel discussion organized in New York for representatives of non-governmental organizations was considered useful by 99 per cent of the participants, with an average usefulness rate of 4.8 on a scale from 1 to 5, where 5 was the most positive rating, and the level of information disseminated was rated 4.9 out of 5.
Брифинг и дискуссионный форум, организованные в Нью-Йорке для представителей неправительственных организаций были признаны полезными 99 процентами участников, и средний показатель полезности составил 4,8 по шкале от 1 до 5, где 5 является высшим баллом, а уровень распространяемой информации был оценен в 4,9 из 5.
Fitch Ratings announced on Friday the reduction of long-term rating for Greece with the level of BB + to B +.
Рейтинговое агентство Fitch заявило в пятницу о снижении долгосрочного рейтинга для Греции с уровня BB+ до B+.
This rating is stored as a message property called a Spam Confidence Level (SCL) within the message itself.
Эта оценка хранится в самом сообщении в виде свойства Вероятность нежелательной почты (Spam Confidence Level, SCL).
Moody’s, the international bond rating agency, downgraded all Malaysian bonds almost to junk bond level; Morgan Stanley dropped Malaysia from its emerging market index, claiming that Malaysia’s inclusion was a mistake all along.
Международное агентство по оценке акций и компаний Мудиз понизило все акции Малайзии почти до уровня хлама; банк Морган Стэнли исключил Малайзию из своего графика возникающих рынков, утверждая, что включение Малайзии с самого начала было ошибкой.
Private financial flows (banks, hedge funds, equity funds, and rating agencies) have also gained more importance at the international level, and have surpassed official flows.
Частные финансовые потоки (банки, хедж-фонды, акционерные фонды и рейтинговые агентства) также приобрели возросшее значение на международном уровне и превзошли официальные потоки.
Six respondents gave a positive rating regarding their respective regional commission's impact at the national level in the following areas: follow up to the International Conference on Population and Development; analysis of the relationship between population and socio-economic factors; and identification of emerging issues.
Шесть респондентов положительно охарактеризовали работу их соответствующих региональных комиссий на национальном уровне в следующих областях: последующая деятельность по итогам Международной конференции по народонаселению и развитию; анализ отношений между демографическими и социально-экономическими факторами; и определение новых вопросов.
Participants at the workshops were generally satisfied: five workshops were evaluated by participants with the average rating of 3.9 (with 1 being the lowest and 5 the highest), with the high marks given to the “level of interest” (4.2) and “the extent to which the workshop addresses needs and concerns that are relevant to your country” (4.1) and the lowest mark to “planning and organization” (3.5).
Участники рабочих совещаний в целом были удовлетворены: пять рабочих совещаний были оценены участниками в среднем на 3,9 (1 является низшей оценкой, а 5- высшей), при этом высокие оценки были проставлены ими по таким позициям, как " уровень интереса " (4,2) и " степень, в которой данное рабочее совещание затрагивает нужды и потребности, актуальные для вашей страны " (4,1), а низшую оценку получили " планирование и организация " (3,5).
Such a rating system would allow the identification of policy elements that may need to be further developed and/or implemented at the national and/or international level (prioritization).
Такая рейтинговая система могла бы также позволить определять те программные элементы, которые, возможно, нуждаются в дальнейшем развитии и/или осуществлении на национальном и/или международном уровнях (определение степени приоритетности).
When the Content Filter agent processes a message, it assigns a spam confidence level (SCL) rating to the message.
Когда агент фильтра содержимого обрабатывает сообщение, он назначает сообщению оценку вероятности нежелательной почты (SCL).
To distinguish these types of bulk mailers, messages from bulk mailers are assigned a Bulk Complaint Level (BCL) rating.
Для распознавания таких систем рассылок групповым сообщениям присваивается оценка BCL (уровень жалоб на массовые сообщения).
The spam confidence level (SCL) rating of the message.
Оценка вероятности нежелательной почты сообщения.
Complete steps 5 through 8 for each additional level in the rating model.
Выполните шаги 5 – 8 для каждого дополнительного уровня в модели рейтингов.
On the Levels FastTab, click New to create a level for the rating model.
На экспресс-вкладке Уровни выберите Создать, чтобы создать уровень для модели рейтингов.
ReliefWeb in-depth user consultations indicated an average user satisfaction level of 4 out of a possible rating of 5.
По итогам консультаций, проведенных с пользователями “ReliefWeb” средний показатель степени удовлетворенности пользователями оказываемыми им услугами составлял 4 из 5 возможных баллов.
The Content Filter agent assigns a spam confidence level (SCL) to each message by giving it a rating between 0 and 9.
Агент фильтрации содержимого определяет вероятность нежелательной почты (SCL), присваивая каждому сообщению оценку от 0 до 9.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité