Exemples d'utilisation de "raw natural gasoline" en anglais
There seems to be agreement on including ethane, propane, butane and pentane, while the inclusion of natural gasoline, plant condensate and field condensate is more questionable.
Как представляется, все согласны с тем, что к СПГ должны относиться этан, пропан, бутаны и пентаны, тогда как включение природного бензина, заводского конденсата и промыслового конденсата представляется более спорным.
Gazprom is Russia's biggest oil and gas company and is the largest distributor of oil, natural gas and gasoline in the country.
Газпром является крупнейшей нефтяной и газовой компанией, а также крупнейшим продавцом нефти, природного газа и бензина в стране.
Another trend is the substitution of compressed natural gas for gasoline and diesel fuel in vehicle fleets in cities.
Еще одна тенденция заключается в переводе транспортных средств в городах с бензина и дизельного топлива на сжиженный природный газ.
However, distribution systems for some possible sources of hydrogen are already in place, namely the distribution systems for natural gas, motor gasoline and diesel fuel, and, to a lesser extent, for liquid petroleum gas and methanol.
Вместе с тем распределительные системы для некоторых возможных источников водорода уже имеются, а именно системы распределения природного газа, автомобильного бензина и дизельного топлива и в меньшей степени сжиженного нефтяного газа и метанола.
From the perspective of a small island developing country such as Mauritius, which is not endowed with raw materials or natural resources, and whose growth prospects are limited due to many factors including the small size of its domestic market and its limited capital endowment, the only credible development option lies in outward, export-led strategies.
С точки зрения такой малой развивающейся страны, как Маврикий, которая не имеет редких материалов или природных ресурсов и перспективы роста которой ограничены многими факторами, включая малый размер ее внутреннего рынка и ограниченное наличие капитала, единственная надежная модель развития предполагает внешние, ориентированные на экспорт стратегии.
Siberian public attorneys filed three injunctions against Rosneft and Gazprom Neft, the state owned oil and natural gas company's gasoline division.
Прокуратура предъявила три иска «Роснефти» и «Газпром нефти» - занимающемуся нефтепродуктами подразделению принадлежащей государству нефтегазовой компании.
The apparel value chain can be divided into five main parts: raw material supply, including natural and synthetic fibres; provision of components, such as the yarns and fabrics manufactured by textile companies; production networks made up of garment factories, including their domestic and overseas subcontractors; export channels established by trade intermediaries; and marketing networks at the retail level.
Цепочку в производстве и сбыте одежды можно разделить на пять основных звеньев: поставки сырьевых материалов, включая натуральные и синтетические волокна; поставки полуфабрикатов, таких, как пряжа и ткани, производимые текстильными компаниями; производственные сети, состоящие из швейных фабрик, включая их отечественных и зарубежных субподрядчиков; экспортные каналы, созданные торговыми посредниками; и маркетинговые сети на уровне розничной торговли.
Nigeria is also promoting the use of clean fuels by encouraging a shift from kerosene and wood stoves to gas-fired stoves, and gradually introducing compressed natural gas for vehicles while phasing out leaded gasoline.
Нигерия также поощряет использование чистых видов топлива путем стимулирования перехода от керосиновых и дровяных печей к газовым плитам и постепенного перевода автотранспортных средств на сжатый природный газ с вытеснением этилированного бензина.
At the same time,, the current beneficial world price situation contributeds to the preservation of one-sided raw material and fuel export specialization of countries economies, which are rich in natural resources (such as the Commonwealth of Independent StatesCIS).
В то же время существующее в мире благоприятное положение с ценами способствовало сохранению односторонней специализации в области экспорта сырья и топлива в странах, богатых природными ресурсами (например, в Содружестве Независимых Государств).
Projects aimed at reducing greenhouse gas emissions include increasing the use of natural gas, upgrading power stations, waste and sludge treatment, cogeneration, and introduction of lead-free gasoline.
Проекты, направленные на уменьшение выбросов парниковых газов, предусматривают увеличение масштабов использования природного газа, модернизацию электростанций, утилизацию отходов и осадков, одновременное получение электрической и тепловой энергии и внедрение бензина без содержания свинца.
As the controls of ephedrine and pseudoephedrine, used in the production of methamphetamine and traded as raw materials, have improved, traffickers have increasingly been trying to obtain other forms of the substances, including natural products such as ephedra and pharmaceuticals containing the substances, relying on less stringent or absent controls of such commodities.
Поскольку механизмы контроля за сырьевым рынком эфедрина и псевдоэфедрина, используемых при изготовлении метамфетамина, становится более совершенными, наркоторговцы все активнее изыскивают возможности получения этих веществ в других формах, в том числе природных продуктов, таких как эфедра, и фармацевтических препаратов, содержащих такие вещества, пользуясь тем, что контроль за такими товарами является менее строгим или отсутствует.
Developments in agricultural raw materials followed the path of crude oil, since synthetic fibres and synthetic rubbers are substitutes to cotton fibres and natural rubber, and their costs of production depend on crude oil prices.
Динамика на рынках сельскохозяйственного сырья повторяла те изменения, которые происходили на нефтяном рынке, поскольку синтетические волокна и синтетический каучук являются субститутами хлопка и натурального каучука и себестоимость их производства зависит от цен на нефть.
Uganda welcomes the conclusion that an Embargo or a moratorium banning exports of raw materials originating in the Democratic Republic of the Congo is not viable because it would hurt the citizens, government and the natural environment.
Уганда приветствует вывод о том, что эмбарго или мораторий на экспорт сырья из Демократической Республики Конго не являются жизнеспособным средством, поскольку это нанесет вред гражданам, правительству и природной среде.
It is a proven experience, a strategy of planetary survival, in which the main exchange currency is not oil, nor the natural raw materials of a country, but, indeed, the culture of Peace, lived, defended and fostered by all the peoples.
Это проверенная опытом стратегия выживания всей планеты, в соответствии с которой «главная валюта — это не нефть, не природные сырьевые ресурсы какой-либо страны, а в действительности культура мира, в условиях которой живут все народы и которую они защищают и поощряют.
Natural and raw foods are being replaced by ready-to-eat meals and processed foods.
Натуральные и сырые продукты питания заменяются заранее приготовленными блюдами и полуфабрикатами.
In 2006, Beijing established a nationwide program to boost its coal production and develop its capacity to refine coal into liquid fuels, which would allow the country to use domestic coal to replace imported oil, gasoline, and natural gas, as well as the petrochemical products made from them.
В 2006 году Китай принял национальную программу по увеличению добычи угля, а также по развитию методов переработки угля в жидкое топливо, что позволит Пекину использовать добываемый в стране уголь для замещения импортируемой нефти, бензина и природного газа, а также производимых из них продуктов нефтехимии.
She was curious to know how the Commission would link the subject of aquifers with those of other natural resources such as raw materials, gas and oil.
Оратора интересует, каким образом Комиссия намеревается связать тему водоносных горизонтов с вопросами о других природных ресурсов, таких как сырье, газ или нефть.
Tables 1 and 2 highlight the different safety and fuel integrity test requirements and their application for conventional gasoline and diesel, compressed natural gas, and hydrogen vehicles within the European Union (EU), Japan, and the United States of America (U.S.A.).
В таблицах 1 и 2 отражены различные требования в отношении безопасности и целостности автомобиля в случае пожара, а также процедуры их применения для транспортных средств, работающих на бензине, дизельном топливе, сжатом природном газе и водороде, в Европейском союзе (ЕС), Японии и Соединенных Штатах Америки (США).
Tables 1 and 2 highlight the different safety and fuel integrity test requirements and their application for conventional gasoline and diesel, compressed natural gas, and hydrogen vehicles within the European Union (EU), Japan, and the United States of America (U.S.).
В таблицах 1 и 2 отражены различные требования в отношении безопасности и целостности автомобиля в случае пожара, а также процедуры их применения для транспортных средств, работающих на бензине, дизельном топливе, сжатом природном газе и водороде, в Европейском союзе (ЕС), Японии и Соединенных Штатах Америки (США).
In response to the Council's request, then-Secretary-General Annan issued a report on the sources of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa that identified the struggle for control over natural resources — diamonds, timber and other raw materials — as factors contributing to conflicts in Liberia, Angola and Sierra Leone.
В ответ на просьбу Совета тогдашний Генеральный секретарь Аннан опубликовал доклад об источниках конфликтов и содействии прочному миру и устойчивому развитию в Африке, в котором борьба за контроль над природными ресурсами — алмазами, лесом и другими сырьевыми товарами — была определена в качестве фактора, содействующего конфликтам в Либерии, Анголе и Сьерра-Леоне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité