Exemples d'utilisation de "real estate transactions" en anglais
The extra income coming from real estate transactions in Brooklyn North.
Дополнительный доход он получает от сделок с недвижимостью в Бруклине.
For example, the Director was operationally involved in the execution of real estate transactions, which led to a conflict of duties and the lack of an acceptable accountability mechanism.
Так, например, на директора возложены функции по осуществлению операций с недвижимостью, в результате чего имеет место коллизия функций и не удается задействовать приемлемый механизм обеспечения подотчетности.
It was also observed that, in some systems that had no form requirement even for real estate transactions, it would be very difficult to introduce such a requirement for movable assets.
Было также отмечено, что в некоторых системах, в которых требование в отношении формы не установлено даже для сделок с недвижимым имуществом, будет весьма трудно установить такое требование в отношении движимого имущества.
[Other exclusions, such as real estate transactions, that could be added by the Working Group.
[другие исключения, такие как сделки с недвижимостью, которые могут быть добавлены Рабочей группой.
It stipulates that the stated purpose of the trade union must be lawful and makes provision for registration of trade unions; real estate transactions; accounts and audit; and cancellation of registration in cases of violation.
В нем оговаривается, что создание профсоюза должно преследовать законные цели, и предусматривается обязательная регистрация профсоюзов; учет операций с недвижимостью; открытие счетов и проведение ревизионных проверок; а также аннулирование регистрации в случае нарушений.
“(c) [Other exclusions, such as real estate transactions, that could be added by the Working Group.
[другие исключения, такие как сделки с недвижимостью, которые могут быть добавлены Рабочей группой.
“(b) [Other exclusions, such as real estate transactions, that could be added by the Working Group.
[другие исключения, такие как сделки с недвижимостью, которые могут быть добавлены Рабочей группой.
The increased budget is due to the large number of private real estate transactions expected in 2008 and 2009.
Увеличение бюджета обусловлено большим количеством частных сделок с недвижимостью, заключение которых ожидается в 2008 и 2009 годах.
The United States proposal differed fundamentally from the policy decision reached following considerable discussion in the Commission on how receivables arising from real estate transactions should be dealt with in the draft Convention.
Предложение Соединенных Штатов сущест-венно отличается от подхода, решение о котором было принято после широкого обсуждения в Комис-сии вопроса о том, как в проекте конвенции следует рассматривать дебиторскую задолженность, выте-кающую из сделок с недвижимостью.
Likewise, the application in Kosovo of the Law on Changes and Supplements to the Limitations on Real Estate Transactions, as well as the persistent discrimination directed against the Albanian population of Kosovo, resulted in the arbitrary annulment of housing and occupancy rights, thus complicating the restitution process.
Точно так же применение в Косово положений Закона об изменениях и дополнениях к ограничениям на сделки с недвижимостью, равно как и сохраняющаяся дискриминация в отношении албанской части населения Косово повлекли за собой произвольное аннулирование жилищных и имущественных прав, осложнив тем самым процесс реституции.
This week’s update on existing home sales for November inspired some head scratching as economists pondered why real estate transactions tumbled at a time when the economy is showing signs of accelerated growth.
Опубликованный на этой неделе отчет о продажах на рынке вторичного жилья за ноябрь поверг экономистов в замешательство. Они недоумевают, почему в то время как экономика демонстрирует признаки ускорения темпов роста, активность на рынке недвижимости снижается.
With the creation of private land ownership based on the President's Decree of 1996, the need to have a functioning real estate cadastre became obvious, both for rural areas where land consolidation began during the second phase of the land reform, and for urban areas, such as the Baku, which had rapid growth in real estate transactions and construction activities.
С введением института частной собственности на землю Президентским указом 1996 года стала очевидна потребность в эффективном кадастре недвижимости как для сельских районов, где на втором этапе земельной реформы начался процесс консолидации земель, так и для городов, таких, как Баку, где стали быстро расти рынок недвижимости и масштабы строительства.
At the time of the OIOS audit, the Fund's portfolio was managed by the Director (real estate transactions), six Investment Management Service investment officers (stocks and fixed-income securities) and six discretionary advisers for managing small capitalization accounts (representing about 4 per cent of the Fund's portfolio).
Во время проведения ревизии УСВН управление портфелем Фонда осуществлялось Директором (сделки с недвижимостью), шестью сотрудниками по инвестициям Службы управления инвестициями (акции и облигации с фиксированной процентной ставкой) и шестью обладающими дискреционными полномочиями консультантами по управлению счетами акций с низким уровнем капитализации (на которые приходится около 4 процентов портфеля Фонда).
The following real estate offer is unbinding and subject to change:
Из нашей недвижимости мы предлагаем Вам без обязательства:
We can offer title-deeds to real estate as collateral.
Мы можем представить в качестве покрытия права на недвижимость.
For example, it has started to influence the real estate sector.
Например, это начало влиять на сектор недвижимости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité