Exemples d'utilisation de "rearing experiment" en anglais

<>
The whole experiment was recorded on film. Весь эксперимент записан на плёнку.
And it is here - Europe's external relations, an issue absolutely vital to the future of all EU citizens - that renationalization is rearing its ugly head again. И именно здесь - во внешних отношениях Европы, вопрос, абсолютно жизненно важный для будущего всех граждан ЕС - ренационализация - снова поднимает свою уродливую голову.
The experiment has to begin. Эксперимент должен начаться.
As a result, penguins and albatrosses already experience difficulty rearing their offspring in areas such as South Georgia. В результате пингвины и альбатросы уже испытывают трудности с выращиванием потомства в таких районах как Южная Джорджия.
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. Один американский учёный, Уильям Китон, провёл очень интересный эксперимент для того, чтобы разгадать эту загадку.
As University of Ottawa virologist Earl Brown put it after a Canadian outbreak of avian influenza, "high-intensity chicken rearing is a perfect environment for generating virulent avian flu viruses." Как сказал вирусолог из Университета Оттавы Эрл Браун, после того как в Канаде разразилась эпидемия птичьего гриппа, "высокоинтенсивное производство цыплят представляет собой исключительно благоприятную среду для развития вирулентных штаммов вируса птичьего гриппа."
The experiment was successful. Эксперимент удался.
God rearing, women, men, all mingled. Одного поля ягода - мужчины, женщины, все перемешались.
They carried out a new experiment in chemistry. Они провели новый химический эксперимент.
That is rearing its pooey head again. Отстойник вновь поднимает свою мочевую голову.
The experiment failed. Эксперимент провалился.
But the anti-Semitism rearing its head again in Europe now sometimes comes from the far left as well. Но сейчас антисемитизм снова поднимает голову в Европе, причём теперь он наблюдается ещё и у ультралевых.
That experiment was a failure. Эксперимент закончился неудачей.
Moreover, nagana limits cattle rearing in ten million square kilometers of Africa. Более того, нагана ограничивает границы разведения крупного рогатого скота в Африке в пределах десяти миллионов квадратных километров.
For that experiment they need a complete vacuum. Для этого эксперимента им нужен полный вакуум.
Vices such as racism, xenophobia and discrimination, all akin to slavery, have begun rearing their ugly heads again. Такие пороки, как расизм, ксенофобия и дискриминация, а все они сродни рабству, начали вновь поднимать свои безобразные головы.
The results of the experiment were not as we had hoped. Результаты эксперимента не оправдали наших надежд.
replacement of the alimony fund with benefits for persons rearing children on their own (regardless of their receiving alimony). замена пособий на содержание детей пособиями для лиц, в одиночку воспитывающих детей (независимо от получения алиментов).
The experiment failed because of some minor faults. Эксперимент не удался из-за небольших ошибок.
Girls often perform valuable child rearing and home maintenance tasks and free parents for more remunerative work. Девочки нередко выполняют ценную работу по уходу за детьми и содержанию дома и освобождают родителей для более высокооплачиваемой работы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !