Exemples d'utilisation de "reboot" en anglais
Traductions:
tous57
перезагружать23
перезагрузка23
перезагружаться3
перезагрузиться2
autres traductions6
But this is one of those very rare moments when we have to choose whether we're just pedaling furiously to get back to where we were a year or two ago, and a very narrow idea of what the economy is for, or whether this is a moment to jump ahead, to reboot and to do some of the things we probably should have been doing anyway.
Но это один из тех редких моментов, когда мы должны сделать выбор между тем, просто ли яростно крутить педали, чтобы вернуться в то состояние, что и год или два назад, и к очень узкому представлению о том, для чего нам нужна экономика, или это момент, чтобы сделать прыжок вперед, перезагрузиться и заняться некоторыми вещами, которые мы наверно и так должны были бы делать.
Reboot the computer after the Windows features have been installed.
После установки компонентов Windows перезагрузите компьютер.
Reboot the Exchange Server computer for the change to take effect.
Перезагрузите сервер Exchange, чтобы изменение вступило в силу.
This will reboot your console in Retail mode.
После перезагрузки консоль перейдет в розничный режим.
As we reboot the world's economy, Geoff Mulgan poses a question:
B то время как мы перезагружаем мировую экономику, Джефф Мульган задается вопросом:
And that, of course, would be the ultimate reboot.
И, конечно, именно это станет окончательной перезагрузкой.
You may need to reboot the computer to complete the installation of some Windows features.
Для завершения установки ряда компонентов Windows может потребоваться перезагрузить компьютер.
This option does not require a reboot of the console.
Перезагрузка консоли в этом случае не требуется.
You might need to reboot the computer to complete the installation of some Windows features.
Для установки компонентов Windows может потребоваться перезагрузить компьютер.
Some prerequisites require you to reboot the server to complete installation.
Некоторые компоненты требуют перезагрузки сервера для завершения установки.
After installation, the console will need to reboot, which will require full shutdown from sleep mode.
После установки консоль нужно перезагрузить, что требует полного выключения.
Addressed issue where a task’s repeat trigger stopped working after reboot.
Устранена проблема, из-за которой триггер повторения задачи переставал работать после перезагрузки.
I already stopped the services, tries to reboot the servers but they're not coming back up.
Я уже остановил сервисы и пытаюсь перезагрузить серверы но они не включаются обратно.
Addressed issue that causes Azure VMs to lose network connectivity on reboot
Устранена проблема, из-за которой виртуальные машины Azure теряли подключение к сети при перезагрузке
Workaround is to either start the Cluster Service with the Start-ClusterNode PowerShell cmdlet or to reboot the node.
Обходное решение — запустить службу кластеров с помощью командлета PowerShell Start-ClusterNode или перезагрузить узел.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité