Beispiele für die Verwendung von "receiving orders" im Englischen
The data request for the 2005 Scoreboard will, as a first priority, include businesses using the Internet, having broadband access, having a web site or a home page, having particular IT security measures in place, encountering specific IT security problems and placing and receiving orders over the Internet.
В просьбе представить имеющуюся информацию, представляемой в связи с подготовкой Бюллетеня 2005 года, в первоочередном порядке будут запрашиваться данные о предприятиях, использующих Интернет, имеющих широкополосный доступ к сети, имеющих веб-сайт или веб-страницу, принявших конкретные меры безопасности в области информационных технологий, сталкивающихся с конкретными проблемами в области безопасности информационных технологий и размещающих и получающих заказы по Интернету.
IDF had obeyed the court order covering those who had brought suit and had allowed them to return home but some 20 others, who were not among the appellants, had begun receiving army evacuation orders two days previously.
Сотрудники ИДФ подчинились распоряжению суда в отношении тех, кто подавал петицию, и позволили им вернуться домой, однако в отношении примерно 20 других жителей пещер, не участвовавших в подаче этой петиции, двумя днями ранее военными были отданы приказы об их эвакуации.
Based on sample tests carried out, the processing time for UNLB to prepare goods and issue corresponding release vouchers after receiving material release orders varied from 1 to 155 days;
по результатам выборочных проверок было установлено, что БСООН для подготовки товаров и оформления соответствующих накладных на их отправку после получения распоряжений на выдачу материальных средств требовалось от 1 до 155 дней;
Liquidity Providers: The Company shall act as agent of the Client (principal) when receiving and transmitting orders.
Поставщики ликвидности: Компания выступает в роли агента Клиента (принципала) при получении и передаче приказов.
Referring to the table of statistics on the enforcement of the Act for Protection Against Domestic Violence, she would appreciate receiving further clarification regarding the orders prohibiting entry to the home, the nature of the administrative penalty procedures and the grounds on which certain cases had been repealed.
Касаясь таблицы статистических данных об осуществлении Закона о защите от насилия в семье, она говорит, что хотела бы получить дальнейшие разъяснения в отношении приказов, воспрещающих доступ домой, характера процедур административного наказания и оснований, в силу которых рассмотрение отдельных дел не проводилось.
Even though regular reminders were sent to complete receiving and inspection reports in a timely manner and accurately, the Board observed at both headquarters and country offices that with regard to purchase orders for 2004 and 2005, the “physical receipt” checkbox in Atlas had not been ticked.
Комиссия обнаружила, что, несмотря на регулярные напоминания страновым отделениям о своевременном и точном заполнении отчетов о получении и проверке, для заказов на закупки в 2004 и 2005 годах как в штаб-квартире, так и в страновых отделениях в графе «фактически получено» в системе «Атлас» флажок не проставлялся.
The inspection, in cooperation and coordination with the competent authorities, of juvenile homes, prisons and other places of detention through scheduled and unannounced visits, the checking of logbooks, arrest warrants and detention orders, the receiving and investigation of prisoners'complaints and appropriate follow-up;
Инспектирование, в сотрудничестве и координации с уполномоченными органами, домов для несовершеннолетних, тюрем и других мест содержания под стражей в рамках запланированных и незапланированных посещений, проверка отчетной документации, ордеров на арест и распоряжений о заключении под стражу, получение и рассмотрения жалоб заключенных и принятие соответствующих последующих мер.
She also wondered whether many victims of domestic violence had availed themselves of free legal aid during the previous three years and whether the courts issued restraining and protection orders immediately upon receiving divorce applications, in order to prevent further violence.
Она спрашивает также, сколько пострадавших от насилия в семье воспользовались бесплатной правовой помощью за последние три года и издавались ли судами, непосредственно по получении заявлений о разводе, запретительные и охранные приказы в целях предотвращения насилия в будущем.
Every time he comes here, he orders the same dish.
Каждый раз, когда он сюда приходит, он заказывает одно и то же блюдо.
I'm looking forward to receiving your favorable answer.
С нетерпением ожидаю вашего положительного ответа.
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.
Он пошёл даже на то, чтобы ударить девушку, чтобы заставить её подчиниться его приказам.
We look forward to receiving the relevant contract for signing in due course.
Ждем получения соответствующего контракта для подписания в обычном порядке.
We look forward to receiving a trial order from you.
Мы с нетерпением ждем получения Вашего пробного заказа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung