Exemples d'utilisation de "reclinable seat back" en anglais
Unfortunately the seat he was assigned didn't have a seat back pocket.
К сожалению, его место было без заднего кармана на сидении.
Why don't you put your seat back, take a nap, and I'll wake you up when we get there?
Почему бы тебе не откинуть назад сиденье и не вздремнуть, а я разбужу тебя когда мы приедем?
Yeah, Nick, who knows, maybe you'll take the mayor's seat back after two years.
Да, Ник, кто знает, через два года можешь снова стать мэром.
Because rearward visibility remains a concern, it is noted that the manufacturer will be able to determine whether providing a seat back structure above 700 mm would be consistent with the amount of rearward visibility they wish to provide.
Поскольку проблема обзорности в заднем направлении остается нерешенной, отмечается, что завод-изготовитель сможет сам определять, соответствует ли форма спинки сиденья высотой более 700 мм критериям обзорности в заднем направлении, которые он намерен соблюсти.
" Seat bight " means the area close to the intersection of the surfaces of the vehicle seat cushion and the seat back.
Под " местом соединения спинки и подушки сиденья " подразумевается зона, находящаяся поблизости от места соприкосновения подушки и спинки сиденья транспортного средства.
Additional testing was presented at the January 2006 meeting on the comparison of pendulum and linear impactor and the effect of rigidly fixing the seat back.
На январском совещании 2006 года были представлены результаты дополнительных испытаний для сопоставления маятникового ударного механизма и линейного ударного механизма, а также эффекта от жесткого закрепления спинки сиденья.
The UNECE Regulation No. 17 procedure allows the seat to be measured at the same seat back angle that is used to determine other occupant design requirements, such as sight angles and has proved to be very repeatable and reproducible; concerns have indeed been raised that the United States of America procedure would result in high variations at certification.
Процедура, предусмотренная Правилами № 17 ЕЭК ООН, позволяет измерять параметры сиденья при том же угле наклона спинки сиденья, что и угол, используемый при определении других требований к конструкции, например углов обзора, и характеризуется высокой степенью повторяемости и воспроизводимости результатов; была выражена обеспокоенность по поводу того, что процедура, принятая в Соединенных Штатах Америки, может привести к значительным расхождениям при сертификации.
The U.S.A. proposed a backset limit of 55 mm measured at manufacturer's design seat back angle and measured with the HRMD, using the H-point as the initial reference.
США предложили ограничить заднее расстояние величиной 55 мм, которое измеряется при конструктивном угле наклона спинки сиденья, указанном заводом-изготовителем, с помощью устройства HRMD с использованием точки Н в качестве начальной исходной точки.
If there is more than one inclination position closest to the position specified by the manufacturer, set the seat back inclination to the position closest to and rearward of the manufacturer specified position.
Если предусмотрено несколько положений наклона, самых близких к положению, указанному изготовителем, установить наклон спинки сиденья в положение, наиболее близкое к положению, указанному изготовителем, и назад от него.
by a transverse vertical plane through the rearmost upper point of the seat back and by a transverse vertical plane 280 mm in front of the foremost point of the uncompressed seat cushion, measured in each case at the median vertical plane of the seating position.
поперечной вертикальной плоскостью, проходящей через наиболее выступающую сзади верхнюю точку спинки сиденья, и поперечной вертикальной плоскостью, расположенной на расстоянии 280 мм перед наиболее выступающей спереди точкой несжатой подушки сиденья, причем в каждом случае эти измерения производятся по средней вертикальной плоскости сидячего положения.
In addition to seat back strength, sensitivity analyses to head restraint attachment strength and seat back upholstery compliance were also performed.
В дополнение к увеличению прочности спинки сиденья, был также проведен анализ чувствительности к прочности креплений подголовников и анализ соответствия набивки спинки сиденья.
If the seat back is adjustable, it is adjusted to a position specified by the vehicle manufacturer.
Если спинка сиденья регулируется, то она устанавливается в положение, указанное заводом-изготовителем транспортного средства.
A vehicle seat will be considered to have a head restraint if the seatback or any independently adjustable seat component attached to or adjacent to the front centre or rear seat back, that has a height equal to or greater than 700 mm, in any position of backset and height adjustment.
Будет считаться, что транспортное средство оснащено подголовником в том случае, если высота спинки сиденья или любого отдельно регулируемого компонента сиденья, смонтированного на спинке переднего среднего или заднего сиденья, или прилегающего к нему, составляет 700 мм или более независимо от положения регулировки заднего расстояния и высоты установки.
Additionally, the informal working group agreed to recommend running the test without fixing the seat back.
Кроме того, неофициальная рабочая группа решила рекомендовать проведение испытания без жесткого закрепления спинки сиденья.
Another criterion requires the step in the seat back contour to rise up to the full thickness within a height distance of 25 mm, which assures that it is really a step and not a smooth intersection, which would not be felt by the occupant.
В соответствии с другим критерием требуется, чтобы выступ в контуре спинки сиденья поднимался до достижения полной толщины подголовника в пределах расстояния по высоте, равном 25 мм, которая обеспечивает, что это действительно является выступом, а не плавным переходом, который не будет ощущаться водителем или пассажиром.
The passenger's upper arms shall be in contact with the seat back and the sides of the torso.
Предплечья пассажира должны быть в контакте со спинкой сиденья и прилегать к боковым частям туловища.
The UNECE Regulation No. 17 procedure allows the seat to be measured at the same seat back angle that is used to determine other occupant design requirements, such as sight angles and has proved to be very repeatable and reproducible; concerns have been raised that the United States procedure would result in high variations at certification.
Процедура, предусмотренная Правилами № 17 ЕЭК ООН, позволяет измерять параметры сиденья при том же угле наклона спинки сиденья, что и угол, используемый при определении других требований к конструкции, например углов обзора, и характеризуется высокой степенью повторяемости и воспроизводимости результатов; была выражена обеспокоенность по поводу того, что процедура, принятая в Соединенных Штатах Америки, может привести к значительным расхождениям при сертификации.
The seat shall be adjusted such that its H-point coincides with the R-point and the seat back is set at the design seat back angle (if it is adjustable), taking account of the requirements of paragraph 2. of this annex.
Сиденье устанавливается таким образом, чтобы точка Н совпадала с точкой R, а спинка сиденья (если она регулируется)- под конструктивным углом наклона спинки сиденья с учетом предписаний пункта 2 настоящего приложения.
It has been proposed that gaps between the bottom of the head restraint and the top of the seat back have maximum height of 60 mm when measured using a 165 mm sphere.
Было предложено, чтобы проемы между нижней стороной подголовника и верхней стороной спинки сиденья имели максимальную высоту 60 мм, измеряемую с использованием сферы диаметром 165 мм.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité