Sentence examples of "recognizance" in English
Imposing supervision and certain restrictions as an alternative or release on personal recognizance are options that have been used in some jurisdictions.
В некоторых странах в качестве альтернативных вариантов используются установление надзора и введение определенных ограничений или освобождение под личное обязательство.
The author subsequently breached the recognizance on three occasions for which he was arrested on 12 June, and 2 December 2002 and subsequently released.
Впоследствии автор трижды нарушил это обязательство, за что арестовывался 12 июня и 2 декабря 2002 года с последующим освобождением.
“(3) The High Court may, at any time, on the application of an accused person, order him, whether or not he has been committed for trial, to be admitted to bail or released on his own recognizance, and the bail bond in any such case may, if the order so directs, be executed before any magistrate.
Высокий суд может в любой момент по заявлению обвиняемого отдать распоряжение- независимо от того, передано ли его дело в суд,- об освобождении его под залог или под его официальное обязательство, и в таком случае, если это предписано в распоряжении, залог может быть оформлен у любого магистрата.
I was processed and released on my own recognizance.
Меня допросили и отпустили в связи с добровольным признанием.
We ask the defendants' release on their own recognizance.
Мы просим освободить подзащитных под честное слово.
I move that he be released on his own recognizance.
Я предлагаю, чтобы он был выпущен под подписку о невыезде.
In the meantime, all concerned have been released on recognizance.
Тем временем все соответствующие лица были освобождены под залог.
Defense requests the accused be released on her own recognizance.
Защита просит выпустить обвиняемую под залог.
We request Ms. Winston be released on her own recognizance.
Мы просим, чтобы мисс Уинстон отпустили под подписку о невыезде.
Your honor, my client should be released On her own recognizance.
Ваша честь, мой подзащитный должен быть освобожден на основе его собственного признания.
You'll be book, arraigned and released on your own recognizance.
На тебя заведут протокол, потом передадут дело в суд и освободят под подписку о невыезде.
We'll let him out on his own recognizance for now.
На данный момент мы выпишем ему подписку о невыезде.
I'd ask that my client be released on his own recognizance.
Я прошу отпустить моего клиента под залог.
Chances are he's gonna get kicked out on his own recognizance.
Скорее всего, он попытается выйти под подписку о невыезде.
And I ask that my client be released on her own recognizance.
И я прошу освободить моего клиента на основе ее собственного признания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert