Exemples d'utilisation de "recoil energy" en anglais

<>
We should make the most of solar energy. Нам необходимо максимально использовать солнечную энергию.
Like a spring that had been compressed too far and was starting to recoil, the years from 1933 to 1937 were to see stocks as a whole advancing slowly at first, and then bursting into a full bloom bull market, followed by a sizable break in 1938 and a full recovery the following year. Подобно тому как в природе начинает брать свое надолго задержавшаяся весна, так и фондовый рынок в годы с 1933-го по 1937-й стал оживать, сначала медленно, а затем «расцвел» в полном блеске рынка «быков», за которым последовала значительная пауза 1938 года и полное восстановление на следующий год.
He is still full of energy. Он всё ещё полон энергии.
those employed recoil from more flexibility and the risk of losing their jobs. те, кто трудоустроены, испытывают ужас перед большей гибкостью и риском потерять работу.
Solar energy does not threaten the environment. Солнечная энергия не угрожает окружающей среде.
But, as that past becomes unearthed and its crimes exposed, many recoil from the consequences. Но когда раскрывается прошлое, и преступления прошлого выходят наружу, многие приходят в ужас от последствий.
He is full of energy. Он полон энергии.
But most of us are likely to recoil at the methods they used in their work as intellectuals: Но большинство из нас, вероятно, отшатнулись бы от методов, которые они, будучи интеллектуалами, использовали в своей работе:
We must develop renewable energy sources. Мы должны разрабатывать возобновляемые источники энергии.
Ukrainians recoil, in anger and horror, at the very idea of dividing the nation. Украинцы содрогаются от ярости и ужаса от самой мысли о разделе нации.
Engineers are crazy about solar energy. Инженеры без ума от солнечной энергии.
The first made potential partners recoil in fear, the second made them shrink in confusion. В первом случае потенциальные партнеры замирали от страха, во втором - приходили в замешательство.
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading! Берегите энергию через запрет круглосуточной торговли.
Which means that if you had used the riffle, You probably would have injured yourself on the recoil. И это значит, что если Вы воспользовались винтовкой, то вероятно получили травму из-за отдачи.
Do you have enough energy? У вас достаточно энергии?
Second, I want my wrist behind the shot because of the recoil. Во-вторых, я хочу покрепче взять пистолет в руку, из-за отдачи.
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. Давайте остановимся и подумаем, насколько мы зависим от атомной энергии.
Actually, only those imbued with the optimistic spirit of social science recoil. Однако, это так лишь для тех, кто вобрал в себя дух научно-социального оптимизма.
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. Ещё один интересный источник энергии - тепло, которое можно получить из радиоактивных отходов.
The SPD will recoil at the prospect, sit on the fence, and finally give in, because Merkel has a powerful disciplinary instrument: she could call a new election, in which the CDU would probably win an outright majority. СДП открестятся от такой перспективы, посидят на заборе и, в конце концов, сдадутся, поскольку Меркель обладает мощным дисциплинарным инструментом: она может провести новые выборы, в которых ХДС, вероятнее всего, получит прямое большинство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !