Exemples d'utilisation de "reconfirmation" en anglais
Reconfirmation of the goals and commitments of the Habitat Agenda1 and review of the status of implementation, including the identification of progress, gaps, obstacles and challenges;
вновь подтвердить цели и обязательства Повестки дня Хабитат1 и рассмотреть вопрос о ходе осуществления, в том числе проанализировать прогресс, недостатки, препятствия и проблемы;
Reconfirmation of the goals and commitments of the Habitat Agenda, and review of the status of implementation, including the identification of progress, gaps, obstacles and challenges;
вновь подтвердить цели и обязательства Повестки дня Хабитат и рассмотреть вопрос о ходе осуществления, в том числе проанализировать прогресс, недостатки, препятствия и проблемы;
The CHAIRPERSON said he had been informed that the representative of China supported the proposal for reconfirmation of the current Chairperson and coordinators in their posts for 2005.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, как его информировали, представитель Китая поддерживает предложение оставить действующих Председателя и координаторов на их постах на 2005 год.
The Director-General of the United Nations Office at Vienna and Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime described the Conference as a milestone and called for a reconfirmation of the collective commitment of all participants.
Генеральный директор Отделения Организации Объединенных Наций в Вене и Директор-исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности охарактеризовал Конференцию в качестве важнейшего исторического события и призвал всех участников вновь подтвердить их коллективное обязательство.
Ms. MAKUPULA (South Africa), speaking on behalf of the Group of Non-Aligned and Other States, said that that group, which was very happy with the way in which the Chairperson and the two coordinators had guided the work of the States parties in 2004, had unanimously agreed to suggest reconfirmation of those persons in their posts for 2005.
Г-жа МАКУПУЛА (Южная Африка), высказываясь от имени Группы неприсоединившихся и других государств, говорит, что эта группа, которая весьма удовлетворена тем, как Председатель и два координатора вели работу государств-участников в 2004 году, единодушно условилась предложить оставить этих лиц на своих соответствующих постах на 2005 год.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité