Exemples d'utilisation de "reconnaissance satellite" en anglais
However, Japan, like Germany, despite allied relations with the Americans in the post-war period, are targets for reconnaissance operations, reported the television channel NHK.
А вот Япония, как и Германия, несмотря на союзнические отношения с американцами в послевоенный период, являются объектами для разведывательной деятельности, сообщил телеканал NHK.
Moreover, he noted that the U.S.A., Great Britain, Australia, Canada, and New Zealand do not conduct reconnaissance operations against each other.
При этом он отметил, что США, Великобритания, Австралия, Канада, Новая Зеландия не ведут разведывательной деятельности друг против друга.
They are going to launch an artificial satellite tomorrow.
Завтра они собираются запустить искусственный спутник.
If the signal arrives as planned, he will know that the reconnaissance of Pluto he spent the last 25 years working toward has succeeded.
Если все пройдет штатно, то данное событие будет означать, что зондирование планеты Плутон, которое Стерн с такой настойчивостью проводил в течение последних двадцати пяти лет, удалось.
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
Они успешно запустили искусственный спутник на орбиту.
And last September, high-resolution images from the Mars Reconnaissance Orbiter revealed that even today, water — actually, brine that can stay liquid at cold temperatures — flows down steep slopes in the Martian spring and summer.
А в сентябре прошлого года с борта автоматической межпланетной станции Mars Reconnaissance Orbiter были сделаны снимки высокого разрешения, указывающие на то, что даже сегодня вода (на самом деле, соляной раствор, остающийся жидким при низкой температуре) марсианской весной и летом стекает вниз по крутым склонам.
Two years later, Tupolev launched his first military craft, a reconnaissance sesquiplane called ANT-3.
Спустя два года Туполев запустил в производство свой первый военный самолет — разведывательный полутораплан АНТ-3.
Both sides exaggerated numbers in this battle, but the attack destroyed enough key airplanes to impair Luftwaffe reconnaissance.
В этом сражении цифры завышали обе стороны, однако в результате авиаударов было уничтожено достаточно машин, чтобы лишить люфтваффе возможности эффективно вести разведку.
Americans will provide intelligence, logistics, reconnaissance, and surveillance support.
Американцы обеспечат союзников средствами разведки и наблюдения, силами специального назначения, логистической помощью.
No military force has yet perceived the need to station soldiers on its various reconnaissance, communication, or navigation satellites.
Никакие вооруженные силы пока не почувствовали необходимости размещать солдат на различных разведывательных, навигационных спутниках и на спутниках связи.
Early plans for military reconnaissance stations assumed that soldiers would be stationed on board.
Ранние планы в отношении военных разведывательных станций предусматривали, что на их борту будут находиться солдаты.
Germany now wants to send some Tornado jets for reconnaissance purposes - better than nothing, but not by much.
Германия сегодня хочет послать несколько самолетов "Торнадо" в разведывательных целях - лучше, чем ничего, но не намного.
The purchase of a mobile television station and a satellite transmitter are also being planned.
Планируется также приобретение передвижной телевизионной станции и спутникового передатчика.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité