Exemples d'utilisation de "reconnaissance" en anglais avec la traduction "рекогносцировка"

<>
UNMOVIC inspection team (aerial reconnaissance) Инспекционная группа ЮНМОВИК по воздушной рекогносцировке
You up for a little reconnaissance? Готова к небольшой рекогносцировке?
I want to use the shuttlecraft for reconnaissance. Я хочу использовать шаттл для начальной рекогносцировки.
Reconnaissance gives information on: type of target, target area and target location error. Рекогносцировка дает следующую информацию: тип цели, целевой район и погрешность в засечке цели.
The reconnaissance lasted two hours, after which the helicopter returned to Rashid airfield. Рекогносцировка продолжалась два часа, после чего вертолет вернулся на аэродром Эр-Рашид.
I'd leave all that, Mikey, till we've done a bit of reconnaissance. Оставим это, Майки, пока не проведем рекогносцировку.
These errors can be corrected early and quickly through professional reconnaissance and proper consultations. Такого рода ошибки можно заблаговременно и быстро исправлять с помощью профессиональной рекогносцировки и надлежащих консультаций.
SFOR troops continued to conduct reconnaissance and surveillance operations using ground and air patrols. Военнослужащие СПС продолжали осуществлять операции по рекогносцировке и наблюдению с помощью наземного и воздушного патрулирования.
Serbian forces requested a joint KFOR/Serbian Armed Forces reconnaissance of the area on 16 April 2008. 16 апреля 2008 года сербские силы обратились с просьбой о проведении совместной рекогносцировки силами СДК и сербских вооруженных сил.
SFOR troops continued to conduct reconnaissance and surveillance operations in theatre by means of ground and air patrols. Силы по стабилизации (СПС) продолжали вести наблюдение и рекогносцировку в районе действия посредством наземного и воздушного патрулирования.
Stabilization Force (SFOR) troops continued to conduct reconnaissance and surveillance operations by means of ground and air patrols. Силы по стабилизации (СПС) продолжали вести наблюдение и рекогносцировку посредством наземного и воздушного патрулирования.
The expenses of the reconnaissance team referred to in paragraph 8 above have been met from the Trust Fund. Расходы группы по рекогносцировке, упомянутой в пункте 8 выше, были покрыты за счет Целевого фонда.
Stabilization Force (SFOR) troops continued to conduct reconnaissance and surveillance operations in theatre by means of ground and air patrols. Силы по стабилизации (СПС) продолжали вести наблюдение и рекогносцировку на театре действий посредством наземного и воздушного патрулирования.
Stabilization Force (SFOR) troops continued to conduct reconnaissance and surveillance operations in the theatre by means of ground and air patrols. Силы по стабилизации (СПС) продолжали вести наблюдение и рекогносцировку в районе действия посредством наземного и воздушного патрулирования.
Military teams from several troop-contributing countries — Canada, Denmark, Jordan, Kenya, the Netherlands and Slovakia — have already undertaken reconnaissance missions for their deployments. Военные команды, состоящие из военнослужащих нескольких стран, предоставляющих войска, — Канады, Дании, Иордании, Кении, Нидерландов и Словакии — уже провели операции по рекогносцировке для развертывания своих сил.
Troops of the Stabilization Force (SFOR) continued to conduct reconnaissance and surveillance operations in the theatre by means of ground and air patrols. Военнослужащие Сил по стабилизации (СПС) продолжали вести наблюдение и рекогносцировку на театре действий посредством осуществления наземного и воздушного патрулирования.
In the past three weeks Iraq has changed its position regarding aerial reconnaissance and interviews with scientists and has provided documentation that could clarify pending questions. За последние три недели Ирак изменил свою позицию по вопросам, касающимся воздушной рекогносцировки и собеседований с учеными, и предоставил документацию, которая может прояснить остающиеся вопросы.
To monitor transborder activities of armed groups along the Sudanese borders with Chad and the Central African Republic in particular through regular ground and aerial reconnaissance activities; отслеживания трансграничной деятельности вооруженных групп вдоль границ Судана с Чадом и Центральноафриканской Республикой, в частности посредством ведения регулярной наземной и воздушной рекогносцировки;
On 19 May, the Mission prevented a potential incident in which Ethiopian soldiers threatened to open fire on an Eritrean militia carrying out reconnaissance on the Humera bridge. 19 мая Миссия предотвратила потенциальный инцидент, когда эфиопские солдаты грозили открыть огонь по членам эритрейского полувоенного формирования, осуществлявшего рекогносцировку моста в Хумере.
Both the Indian brigade and the Pakistani brigade had completed their reconnaissance for their forthcoming deployment in the Kivus just prior to the mission's visit to Bukavu. Как индийская, так и пакистанская бригады завершили рекогносцировку перед их предстоящим развертыванием в Южной и Северной Киву незадолго до прибытия миссии в Букаву.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !