Exemples d'utilisation de "recorded" en anglais
Traductions:
tous1923
записывать499
зафиксировать135
показывать73
протоколировать14
описывать12
делать запись11
вести регистрацию3
сделать запись2
запротоколировать2
autres traductions1172
Crime rates in North America have been declining steadily since the early 1990s (United States Department of Justice, 2004), while the EU has experienced a significant increase in recorded crime since the 1980s, surpassing North America.
Показатели преступности в Северной Америке с начала 90-х годов постоянно снижались (United States Department of Justice, 2004), в то время как в Европейском союзе отмечен значительный рост зарегистрированной преступности за период с 80-х годов, показатели которого выше показателей по Северной Америке.
Recorded crime rates for the EU and North America tend to be twice as high as the global average, indicating a significantly lower propensity to report crime in most other regions (Shaw, van Dijk and Rhomberg, 2003).
Зарегистрированные показатели преступности по Европейскому союзу и Северной Америке, как правило, в два раза выше, чем общемировой средний показатель, что говорит о значительно меньшей склонности регистрировать преступления в большинстве других регионов (Shaw, van Dijk and Rhomberg, 2003).
In prison, their every act was recorded.
Каждое их действие во время нахождения в тюрьме записывалось.
One qualitative characteristic demands reliability of recorded information.
Одна из качественных характеристик требует надежности отраженной в них информации.
Number of small and medium-sized enterprises recorded;
число субъектов малого и среднего предпринимательства с учетом;
The piston stroke and the pressure were recorded.
Длина хода поршня и сила давления регистрировались.
The subject is hypnotised and their memory recorded.
Субъект гипнотизируют и его память записывается.
Telephone calls with ActivTrades may be recorded and monitored.
Телефонные переговоры с ActivTrades могут записываться и отслеживаться.
India has recorded similar rates for the last decade.
Индия демонстрирует аналогичные показатели в последнее десятилетие.
Overall assessment of the present status and recorded trends;
Общая оценка и нынешнее положение и зарегистрированные тенденции;
On the server side, the following events are recorded:
На стороне сервера регистрируются следующие данные:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité