Exemples d'utilisation de "recoup loss" en anglais
But the index was able to recoup most of its losses as it found firm support around that 4500 level, leading to the formation of a doji candle on its daily chart.
Но индекс смог возместить большинство своих потерь, поскольку нашел хорошую поддержку в районе уровня 4500, что привело к формированию свечи доджи на дневном графике.
The loss of money made it impossible for him to go abroad.
Из-за потери денег он не смог отправиться за границу.
Moreover, as in this example, when the market is against you, it is very difficult to recoup your losses.
Более того, когда рынок против вас, очень сложно вернуть потери.
But the U.S. company left Venezuela after the government seized its assets and is seeking to recoup damages in international arbitration.
Однако эта американская компания покинула страну, после того как правительство захватило ее активы, и в настоящее время она пытается получить компенсацию через международные арбитражные суды.
Rather, Vedemosti, citing an industry analyst, predicts that the developers will press ahead to completion and try to recoup at least some of their initial investment.
«Ведомости», ссылаясь на слова специалиста аналитика в области строительства, наоборот, прогнозируют, что застройщики будут энергично стремиться к завершению строительства и пытаться окупить хотя бы часть своих первоначальных капиталовложений.
In such cases, the innovation would never be implemented without patent protection, because no inventor could ever recoup costs.
Но патенты работают плохо, когда изобретение зависит от множества небольших последовательных новшеств.
While my wheat stalks are sprouting on schedule, I now fear that at harvest time - in November - prices will fall and I won't recoup my costs.
Пока моя пшеница начинает колоситься, я уже боюсь, что во время сбора урожая - в ноябре - цены на пшеницу упадут, и я не смогу окупить свои расходы.
Don't you think your oxy shipment could wait a day for you to recoup?
Не думаешь, что твоя погрузка окси может подождать денек, чтобы восстановиться?
It's still best to file another force majeure and recoup the deductible.
Лучше будет зарегистрировать форс - мажор и возместить убытки.
As a gentlemen, I gave you a chance to recoup, but I ain't convinced you got the pockets to pay what you owe, cowboy.
Как джентльмен, я даю тебе шанс отыграться, Но я не уверен, что у тебя хватит, чтобы рассчитаться с долгами, ковбой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité