Exemples d'utilisation de "recovered consciousness" en anglais

<>
The victim has recovered consciousness Пострадавший пришёл в сознание
He has recovered consciousness as well. И он пришел в себя.
He's recovered consciousness, Doctor. Он пришёл в сознание, доктор.
We're removed the bullets but I'm afraid to say, she still hasn't recovered consciousness. Мы достали пули, но, боюсь, она еще не пришла в сознание.
Oh, I was hoping you wouldn't recover consciousness. О, я надеялся, что вы не придёте в сознание.
He alleges that on 17 August 1994 he was given an anaesthetic whilst in prison and when he recovered consciousness both his ears had been cut off as a punishment. Как он утверждает, 17 августа 1994 года в тюрьме ему дали анестезирующее средство и, пока он был без сознания, ему в качестве наказания отрезали уши.
Being determines consciousness. Бытие определяет сознание.
I am happy to notify you that I have fully recovered. Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел.
Then, she lost consciousness. Затем она потеряла сознание.
He never recovered from the death of his son. Он так и не пришел в себя после смерти сына.
He regained consciousness in the hospital. Он пришел в себя в больнице.
He recovered little by little. Мало-помалу он восстановился.
He regained consciousness three hours after the accident. Он пришел в сознание через три часа после аварии.
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. Ещё один интересный источник энергии - тепло, которое можно получить из радиоактивных отходов.
She suddenly lost consciousness. Она внезапно потеряла сознание.
I have recovered from my bad cold. Я выздоровел после сильной простуды.
Ten minutes after the knockout, the boxer regained consciousness. Через десять минут после нокаута, боксёр пришел в сознание.
After a series of surgeries, she thought she had totally recovered but said yesterday: 'Three months ago, the pain came back. После череды операций, она думала, что полностью восстановилась, но вчера сказала: "Три месяца назад боль вернулась.
He regained consciousness and was able to talk. Он пришёл в сознание и был способен говорить.
Its US business had recovered its losses during its seasonally weaker first half and was expected to deliver its third consecutive full year profit. Ее бизнес в США компенсировал убытки, понесенные во время сезонно слабого первого полугодия, и ожидается получение прибыли за третий полный год подряд.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !