Exemples d'utilisation de "recurrent neural network" en anglais
Charting a neural network isn't a slapdash proposition, Olivia.
Картографирование не любит суеты, Оливия.
So, to get into encrypted Area 51 files, hackers used a neural network decryption algorithm.
Чтобы проникнуть в зашифрованные файлы Зоны 51, хакеры использовали нейросетевой алгоритм расшифровки.
Advances in so-called "deep learning," a branch of AI modeled after the brain's neural network, could enable intelligent digital assistants to help plan vacations with the acumen of a human assistant, or determine consumer sentiments toward a particular brand, based on millions of signals from social networks and other data sources.
Прогресс в так называемом "глубинном обучении" (deep learning, это вид ИИ, который моделируется по примеру нейронных сетей мозга) позволит интеллектуальным цифровым помощникам помочь вам спланировать отпуск с проницательностью помощника-человека, или, например, определить отношение потребителей к конкретному бренду, основываясь на миллионах сигналов из социальных сетей и других источников данных.
The connections of the brain's neural network determines the pathways along which neural activity flows.
Связи в мозговой нервной сети определяют путь, вдоль которого течет нервная деятельность.
Three different modelling methods were applied to stomatal conductance measurements made by the participants at nine sites across Europe: multiple linear regression, artificial neural network (ANN) modelling and multiplicative stomatal conductance modelling using the approach developed by Emberson et al.
Для обработки измерений устьичной проводимости, осуществленных участниками на девяти участках в Европе, применялись три различных метода моделирования: множественная линейная регрессия, моделирование искусственной нейронной сети (ИНС) и мультипликативное моделирование устьичной проводимости с использованием подхода, разработанного Emberson et al.
It would take a network of trillions of stars confined within a volume under a million light years across and existing for 10^15 years just in order to have something comparable to the number of neurons, neural connections and number of transmitted signals in a human brain.
Потребуется сеть из триллионов звезд в рамках объема в миллион световых лет на протяжении 10^15 лет только для того, чтобы получить нечто сопоставимое с тем количеством нейронов, нейронных связей и объемом передаваемых сигналов в человеческом мозге.
Many libraries also provide wireless local area network.
Многие библиотеки также предоставляют беспроводную локальную сеть.
Lastly, the post trade filtering stage uses tools from genetic algorithms, online learning, and neural networks.
И наконец, стадия постфильтеринга использует инструменты из генетических алгоритмов, обучение в реальном времени и нейронные сети.
Today, oil is the most important and valuable internationally traded commodity, and its significance to our civilization is underscored by the recurrent worry that we are running out of it.
В настоящее время нефть является наиболее важным и ценным предметом потребления в обращении в международном масштабе, и ее значение для нашей цивилизации подчеркивается периодическим беспокойством о том, что ее запасы иссякают.
How to use a router to limit network speed ?
Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети?
Meanwhile, if we want self-awareness, the best comparison we have is the human brain, which has around 100 billion (10^11) neurons with at least 100 trillion (10^14) neural connections, with each neuron firing roughly 200 times per second.
Но если мы хотим обнаружить самосознание, то лучшим вариантом будет сравнение с человеческим мозгом, который имеет около 100 миллиардов (10^11) нейронов и, по меньшей мере, 100 триллионов (10^14) нейронных связей, тогда как каждый нейрон вспыхивает примерно 200 раз в секунду.
If true, then the best way to understand how the fear system works is not to chase the elusive brain mechanisms of feelings of fear, but to study the underlying neural systems that evolved as behavioral solutions to problems of survival.
Если это действительно так, то наилучшим способом понять, как работает система страха, будет не отслеживание неуловимых механизмов мозга для ощущения страха, а изучение лежащей в основе нервной системы, которая развилась как поведенческое решение проблем выживания.
Sometimes nations, like individuals, grow tired and long for their idealized youth - a recurrent phenomenon that historians call "declinism."
Иногда страны, как и отдельные люди, устают и начинают стремиться к своей идеализированной молодости - периодические явления, которые историки называют "деклинизмом".
Among the many findings is that watching too much television induces passivity, both at the level of neural functioning and of behavior and that it interferes with learning and reduces political and civic participation.
Телевидение также поощряет агрессивное поведение среди детей и порождает негативные душевные состояния, такие как уныние и одиночество.
an unstable global financial system that results in recurrent crises, with poor countries repeatedly finding themselves burdened with unsustainable debt;
нестабильная глобальная финансовая система, которая приводит к повторяющимся кризисам, при этом бедные страны часто оказываются под бременем нежизнеспособного долга;
Just as giving to someone in need elicits a positive neural response, so does taking from someone who deserves it.
Положительную реакцию нервной системы люди получают как от предоставления благ тому, кто в них нуждается, так и от изъятия их у того, кто этого заслуживает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité