Exemples d'utilisation de "recycles" en anglais

<>
Recycles tires and turns them into ground coverings for playgrounds and such, and there is one in Mid-City. Перерабатывает шины и превращает их в грунтовые покрытия для игровых площадок и тому подобное, и одна есть в центре.
With active participation by the community, this project collects, sorts and recycles garbage, then makes briquettes out of recycled paper, which are then sold. Задачи этого проекта, осуществляемого при активном участии местного населения, заключаются в сборе, сортировке и рециркуляции отходов и затем изготовлении брикетов из переработанной макулатуры.
Biofuel technology kills four birds with one stone: It improves energy security, recycles waste, reduces greenhouse-gas emissions, and produces jobs (often in rural areas). Технология биотоплива убивает сразу четырех зайцев: Это повышает энергетическую безопасность, перерабатывает отходы, снижает выбросы парниковых газов, а также создает рабочие места (зачастую в сельской местности).
In the Burden field, select Recycled. В поле Burden выберите Переработано.
That's the percentage we recycle. Вот такой процент, который мы рециклируем.
So what are the possibilities for our Universe to recycle itself? Итак, каковы шансы на то, что Вселенная начнет повторный цикл своего формирования?
I think that if we reduce, reuse, refuse and recycle - right at the end there - recycling is the last point I want to make; but it's the four R's, rather than the three R's - then I think we're going to be on our way. Я думаю, если мы будем сокращать потребление и использовать многое вторично, мы на верном пути. Переработка для вторичного использования - последнее, что я хотел затронуть. Переработка очень важная вещь. Я думаю у нас все получится.
We all know we need to recycle more. Все мы знаем, что нужно больше перерабатывать отходы.
Plastics are also hard to recycle. Пластик так же трудно рециклировать.
Set up recycled products in formulas [AX 2012] Настройка переработанных продуктов в формулах [AX 2012]
We simply cannot store and maintain or recycle all our stuff. Мы просто не можем сохранять и поддерживать на одном уровне или рециклировать весь наш хлам.
Recycled products must use the standard cost method. Переработанные продукты должны использовать метод стандартных затрат.
Many oil-exporting countries have also continuously — not only in the recent period of higher oil prices — recycled part of their oil revenues to the United States. Кроме того, многие страны-экспортеры нефти постоянно — и не только в последний период повышения цен на нефть — рециклируют часть своих поступлений от продажи нефти в экономику Соединенных Штатов.
Because in nature, mushrooms are the recycling system. В природе грибы являются перерабатывающей системой.
The Marrakech Process on Sustainable Consumption and Production (SCP) addresses the sustainable use of chemicals and sustainable production of products including the implications regarding recycling possibilities for products that contain hazardous chemicals. Марракешский процесс в отношении устойчивого потребления и производства (УПП) затрагивает устойчивое использование химических веществ и устойчивое производство продуктов, включая последствия в отношении возможностей рециклирования продуктов, содержащих опасные химические вещества.
Decided to use recycled content from cement and steel manufacturing. Решили использовать переработанный материал из цементной и металлургической промышленности.
The supply of venture capital funds for start-up companies has contracted rapidly, in part because the decline in equity values has inhibited the recycling of funds, but also because investors have become more risk-averse. Резко сократилось предложение венчурного капитала для организации новых компаний, отчасти в силу того, что падение цен на акции затормозило рециклирование средств, но отчасти и в силу того, что инвесторы стали с меньшей готовностью идти на риск.
3. Set up a formula that consumes a recycled product 3. Настройка формулы, в которой используется переработанный продукт
Government, civil society and the private sector are encouraged to initiate actions and implement projects and programmes for sustainable production and consumption and the environmentally safe disposal and recycling of discarded hardware and components used in ICTs. Органы государственного управления, гражданское общество и частный сектор призваны выступать инициаторами мер и осуществлять проекты и программы устойчивого производства и потребления и экологически безопасной утилизации и рециклирования вышедшего из употребления аппаратного обеспечения и деталей оборудования на базе ИКТ.
Support has been added for using recycled products in formulas. Добавлена поддержка использования переработанных продуктов в формулах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !