Exemples d'utilisation de "redesign" en anglais
Traductions:
tous106
перепроектировать8
переработка6
переконструировать3
модернизация3
редизайн2
переоформить1
переоформлять1
autres traductions82
So, your first question might be, why did Microsoft redesign Office?
Возможно, у вас сразу возникнет вопрос: зачем Майкрософт вообще понадобилось менять дизайн Office?
Preparations continue for the dynamic redesign and expansion of the Unit's website, SIDSNet.
Продолжается подготовка к динамичному изменению дизайна и расширению веб-сайта Группы (SIDSNet).
Some elements of your UI will benefit from a redesign for a desktop display.
Некоторые элементы пользовательского интерфейса станут только лучше, если их адаптировать для ПК.
And that was at the time that we sought to redesign, reinvent the airport.
Это было в то время, когда мы хотели заново сконструировать, создать новое понятие аэропорта.
To centralize these policies, a drastic redesign of the EU political constitution might be needed.
Поэтому для их централизации может понадобиться радикальное изменение политического устройства ЕС.
Undeterred, Boeing quietly used its own funds to redesign, enlarge and improve the X-45.
Boeing эти трудности не остановили, и компания на собственные средства переработала проект Х-45, увеличив и усовершенствовав эту машину.
started doing this, we would have to redesign the entire intelligence system from the ground up.
начали бы это делать, нам пришлось бы перестроить всю систему разведки с самых её основ.
Incredibly, discovery of sex-biased research did not lead to the immediate redesign of key studies.
Невероятно, что обнаружение такой необъективности в исследованиях, не привело к немедленной переоценке методики основных направлений научного поиска.
It is a complex and continuous process, comprising loops of redesign during development, procurement, and service.
Речь идет о сложном и непрерывном процессе, включающем пересмотр конструкции в ходе разработок, закупок и эксплуатации.
Redesign of land uses in the affected areas on the basis of special geological- geotechnical studies; and
изменение порядка использования земельных участков в пострадавших районах на основе специальных геологических/геолого-технических исследований; и
However, the Advisory Committee recognizes that the redesign panel would benefit from a point of contact at Headquarters.
Вместе с тем Комитет признает, что наличие координатора в Центральных учреждениях пошло бы на пользу группе по реорганизации.
You can see on a graph, after years of stagnation, the paper started to grow, just after redesign.
Вы можете видеть на графике, что после нескольких лет застоя, начинается рост, просто после смены дизайна.
So you're telling me that he's not gonna sign off until we redesign the talking tomato?
Так ты говоришь, что он не подпишется до тех пор пока мы не переделаем говорящий помидор?
The Organization continued to pursue opportunities to cut costs through volume discounts and to create service efficiencies through process redesign.
Организация продолжала изыскивать возможности для сокращения расходов через оптовые скидки и для повышения эффективности обслуживания через реорганизацию рабочих процессов.
Feedback from the people who use Facebook has helped us redesign our products, improve our policies and fix technical problems.
Отзывы пользователей Facebook помогают нам менять дизайн наших продуктов, улучшать наши политики и устранять технические проблемы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité