Exemples d'utilisation de "reelection" en anglais
In July 1992, Slovak lawmakers blocked his reelection as Czechoslovak president.
В июле 1992 года словацкие законодатели заблокировали его избрание в качестве президента Чехословакии.
But Mrs Megawati has just been defeated in her bid for reelection.
Но госпожа Мегавати только что потерпела поражение на выборах.
Incumbent district attorneys rarely lose reelection, particularly in law-and-order states like Virginia.
Действующие окружные прокуроры редко проигрывают на перевыборах, особенно в таких строгих в плане закона и порядка штатах, как Виргиния.
Any Democrat who is up for reelection in 2018 will be standing firmly against Trump.
Все конгрессмены-демократы, которым предстоят выборы в 2018 году, будут твёрдо выступать против Трампа.
If they don’t, they risk facing serious challengers in party primaries and reelection campaigns.
Если они не будут этого делать, им грозит столкновение с более серьёзными соперниками на партийных праймериз и в ходе кампании по перевыборам.
This enabled her to win reelection in 2014 – and it is propelling her toward impeachment today.
Это помогло ей переизбраться в 2014 году, а теперь ведёт к импичменту.
An incumbent president, François Hollande, decides, for the first time in modern French history, not to seek reelection.
Действующий президент, Франсуа Олланд, впервые в современной истории Франции решает не идти на второй срок.
That changed, however, with Sharif’s reelection as prime minister in 2013, when parliamentary democracy was fully restored.
Однако положение изменилось, после того как в 2013 году Шариф вновь был избран премьер-министром – режим парламентской демократии был полностью восстановлен.
When Williamson County District Attorney John Bradley ran for reelection earlier this year, he was trounced in the Republican primary.
Когда прокурор округа Уильямсон Джон Брэдли (John Bradley) хотел в этом году переизбраться на свой пост, он проиграл на первичных выборах республиканцев.
Half of India’s legislators who stood for reelection this time around had tripled their assets in the last five years.
Половина законодателей Индии, которые в этот раз приняли решение повторно участвовать в выборах, утроили свои доходы за последние пять лет.
Even if President Bush wins reelection, it is highly unlikely that the US will make another outright grant to a sovereign Iraq.
Даже если президент Буш одержит победу на выборах, маловероятно, что США выделит еще один грант суверенному Ираку.
Florida Senator Marco Rubio, who ran against Trump in the Republican primaries, was considered likely to win reelection; now, he’s seen as vulnerable.
Мало кто сомневался, что сенатор от Флориды Марк Рубио, боровшийся с Трампом на республиканских праймериз, выиграет перевыборы, а теперь его позиции выглядят уязвимыми.
The entire House of Representatives faces reelection every two years – a term set by the US Constitution to force them to hew close to public opinion.
Каждые два года Палата представителей переизбирается. Данный срок установлен Конституцией США с целью заставить депутатов внимательней прислушиваться к общественному мнению.
Reelection is permitted only for candidates nominated by the same party for which they originally ran, and the enabling legislation for independent candidates, ballot initiatives, and referenda remains unclear.
Повторное избрание допускается только для тех кандидатов, которые выдвигаются от той же партии, от которой они выдвигались первоначально, а стимулирующие законы для независимых кандидатов, избирательных инициатив и референдумов остаются неясными.
In a recent speech that received much attention in the United States and abroad, US Senator Jeff Flake, a Republican from Arizona, announced that he would not seek reelection.
В своей недавней речи, привлёкшей так много внимания в США и за рубежом, американский сенатор Джефф Флэйк, республиканец из Аризоны, объявил, что не пойдёт на перевыборы.
In two years, another third of the Senate will be up for reelection, and far more Democrats than Republicans will have to defend their seats – a reversal of the situation this year.
Через два года будет переизбираться еще треть сената, и защищать свои места придется гораздо большему количеству демократов, чем республиканцев – ситуация, обратная той, что наблюдается в этом году.
If Néstor and Cristina alternate as heads of state, they could do so indefinitely, because Argentina's constitution allows for only one consecutive reelection but no limit on the total number of electoral terms.
Если Нестор и Кристина поменяются местами, как главы государства, то они могут делать это бесконечное число раз, поскольку конституция Аргентины, которая разрешает только два президентских срока подряд, не накладывает каких-либо ограничений на общее количество президентских сроков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité