Exemples d'utilisation de "reference book" en anglais avec la traduction "справочник"
And I'm not talking about trying to check out a reference book.
И я говорю не о проверке справочника.
It is a work suitable for students and the general public as well as a reference book for specialists, researchers and decision makers.
Эту работу можно рассматривать как подборку материалов для студентов и широкой общественности и в то же время как справочник для специалистов, исследователей и лиц, принимающих решения.
The 2000 edition of the DPI reference book Basic Facts about the United Nations covered efforts of SADC for peace in the Democratic Republic of the Congo.
В справочнике Департамента общественной информации «Основные факты об Организации Объединенных Наций» (издание 2000 года) освещаются усилия стран — членов САДК по установлению мира в Демократической Республике Конго.
It should also work on generating a coordination mechanism with stakeholders involved in business linkages development, initiating a business linkages networking mechanism and a reference book of what is available from each programme.
Ей следует также проводить работу по созданию механизма координации с заинтересованными сторонами, участвующими в деятельности по налаживанию деловых связей, формированию механизма сетевого развития деловых связей и подготовке справочника по уже реализованным компонентам каждой программы.
Work is also under way to have the Department's reference book Decolonization: The task ahead published in English, with revisions and updated information on the political status and socio-economic conditions of 16 Non-Self-Governing Territories.
Ведется работа над справочником Департамента, озаглавленном «Деколонизация: стоящие задачи», который издается на английском языке с исправлениями и обновленной информацией о политическом статусе и социально-экономических условиях 16 несамоуправляющихся территорий.
At the second national working session on ancient ethnic books held in May 1996, it was decided that a large reference book entitled China's Ancient Ethnic Book Catalogue would be compiled in the course of the ninth Five-Year Plan or thereafter.
На втором национальном рабочем совещании по древним этническим книгам, состоявшемся в мае 1996 года, было принято решение о составлении крупного справочника, озаглавленного " Каталог древних этнических книг Китая ", который будет закончен в период пятого пятилетнего плана или впоследствии.
BDT published in 2000, in collaboration with the GMPCS operators and industry, a reference book compiling basic technical, operational, regulatory and socio-economic information related to the introduction of GMPCS technology and services in the world in general and in developing countries in particular.
В 2000 году БРЭ в сотрудничестве с операто-рами ГМПСС и промышленным сектором опублико-вало справочник, содержащий компиляцию исходной технической, эксплуатационной, регламентной и социально-экономической информации, касающейся внедрения технологий и услуг ГМПСС в мире в целом и в развивающихся странах в частности.
In 2000, in collaboration with operators and industry providing global mobile personal communicaions by satellite, BDT published a reference book compiling basic technical, operational, regulatory and socio-economic information related to the introduction of related technology and services in the world in general and in developing countries in particular.
В 2000 году БРЭ в сотрудничестве с операторами глобальной спутниковой системы мобильной персональной связи и промышленным сектором, обеспечивающим эту систему, опуб-ликовало справочник, содержащий компиляцию исходной технической, эксплуатационной, регла-ментной и социально-экономической информации, касающейся внедрения соответствующих технологий и услуг в мире в целом и в развивающихся странах в частности.
Commends the initiative by ISESCO to publish a reference book on environmental conditions and Sustainable Development in the Islamic World (Peculiarities, Challenges and Obligations), adopted as part of the official documents of the Johannesburg Conference, also commends the contents of the book and its distribution by ISESCO to leaders of the Islamic world, concerned bodies in Member States, and/relevant international, regional and Islamic Organisations.
одобряет инициативу ИСЕСКО по изданию справочника по вопросам окружающей среды и устойчивого развития в исламском мире (особенности, проблемы и обязательства), принятого в качестве одного из официальных документов на Йоханнесбургской конференции; а также одобряет содержание этого справочника и деятельность ИСЕСКО по его распространению среди лидеров исламского мира, заинтересованных органов государств-членов и соответствующих международных, региональных и исламских организаций;
I bought some reference books on the 16th century.
Я купил несколько справочников по шестнадцатому веку.
Poisons in that cupboard there and reference books and equipment here for mixing up recipes.
В том шкафу - яды, а здесь справочники и оборудование для приготовления рецептов.
One-time acquisition of some central working instruments in the form of essential legal reference books and dictionaries: € 3,100
Единовременное приобретение некоторых главных рабочих документов в виде юридических справочников по основным вопросам и словарей: 3100 евро
With financial support from international organizations the Ministry of Nature Protection and NGOs have issued three reference books on environmental information holders.
При финансовой поддержке со стороны международных организаций Министерство охраны природы и НПО выпустили три справочника по распорядителям экологической информации.
A number of countries prepared statistical publications, including reference books and reports that have helped formulate State social policy, annual publications, training manuals on gender statistics, and statistical compendia.
В ряде стран были подготовлены статистические публикации, включая справочники и отчеты, которые использовались при разработке государственной социальной политики, ежегодные публикации, учебные материалы по гендерной статистике и статистические сборники.
As part of the project to establish libraries for the local law enforcement agencies, 1,200 copies of four reference books in criminal law, criminal procedure law and police tactics were donated to the local de facto law enforcement agencies.
В рамках проекта, направленного на создание справочных библиотек для местных правоохранительных органов, им были безвозмездно переданы 1200 экземпляров четырех справочников по уголовному и уголовно-процессуальному праву и тактике действий органов охраны порядка.
Computer hardware and software as well as reference books and CD ROM-based tutorials were supplied to the 15 CARICOM member States and to the CARICOM secretariat as a basis for enhancing connectivity between the members of CARICOM and other countries.
Для улучшения связи между членами КАРИКОМ и другими странами 15 государствам — членам КАРИКОМ и секретариату КАРИКОМ были предоставлены аппаратные средства и компьютерное программное обеспечение, а также справочники и учебные материалы на КД-ПЗУ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité