Exemples d'utilisation de "reference point diagram" en anglais
It's intended to give you a reference point when setting your bid.
Она послужит для вас отправной точкой при выборе собственной ставки.
Over the years, "the day of infamy" has become a classic reference point for galvanizing patriotic sentiment in America.
За эти годы "день бесчестья" стал классической точкой отсчёта для подъёма патриотических чувств в Америке.
From that bright September morning onward, those events have been and will be a reference point for anyone who would use them.
С того ясного осеннего утра они останутся точкой отсчета для многих.
The Netanyahu government has refused to agree to any such clear reference point before talks begin.
Правительство Нетаньяху отказалось согласиться принять это за отправную точку до начала переговоров.
The emergence of both communities-albeit in pursuit of opposite ends-forms the key reference point for a European identity.
Возникновение обоих обществ - хотя и преследующих противоположные цели - должно быть взято за отправную точку европейской самобытности.
The post-WWII period stands as a reference point in America's collective memory, but it was in all likelihood an aberration.
Период после второй мировой войны является точкой отсчета в коллективной памяти Америки, но это было, по всей вероятности, заблуждением.
To this day, the Universal Declaration remains the single most important reference point for discussion of ethical values across national, ideological, and cultural divides.
На сегодняшний день Всеобщая декларация прав остается единственной самой важной отправной точкой в обсуждении этических ценностей в национальном, идеологическом и культурном разделении.
Almost every contemporary use of the depression analogy takes the year 1929 as a reference point.
Почти каждое сегодняшнее проведение аналогий с депрессией начинается с 1929 года как точки отсчета.
Indeed, we can expect his new theoretical framework to become a reference point in a decade or two.
Действительно, можно ожидать, что его новая теоретическая разработка в течение десятилетия или двух станет опорным пунктом.
Central and Eastern Europe after 1989, though a very interesting reference point for analysts of the Arab revolutions, is not an appropriate reference point, because the region’s new domestic and foreign order resulted from the change in external conditions stemming from the collapse of Soviet power.
И хотя Центральная и Восточная Европа после 1989 года является очень интересной точкой отсчета для аналитиков арабских революций, они не являются подходящим ориентиром, поскольку новый внутренний и внешний порядки стали результатом изменения внешних условий, вытекающих из краха советской власти.
This is a remarkable development, given that Vienna has served as a reference point for these capitals for centuries.
Это выдающееся достижение, поскольку Вена на протяжении столетий была примером для подражания для этих столичных городов.
This has inevitably put religious revivalists in opposition to the second cultural type vying for preeminence in the Arab world: Western-educated, inner-directed modernists who hold Descartes’s declaration as their reference point.
Это неизбежно установило религиозных просветителей против второго культурного типа, борющегося за первенство в арабском мире: внутренне-направленных модернистов, с высшим, западным, образованием, которые считают декларацию Декарта для себя ориентиром.
For more information, see Reference point setups (form).
Дополнительные сведения см. в разделе Установки опорных точек (форма).
Modeling variables provide a common reference point for the transfer of default values to a specific product model.
Переменные модели предоставляют отправную точку для передачи значений по умолчанию для определенной модели продукта.
The reference points included in the reference point setup determine the ranges that you can use to set up wage range guidelines for each level in the structure.
Опорные точки, включенные в установку опорной точки, управляют диапазонами, которые могут использоваться для настройки руководств по диапазонам зарплат для каждого уровня в структуре.
Set up new compensation matrix – Select a reference point setup.
Установить новую матрицу компенсации — Выбор установки опорной точки.
If you haven’t created a reference point setup that you can use for this grid, you must exit this area and create it before you set up the grid.
Если не созданы параметры опорных точек, которые можно использовать для данной сетки, необходимо выйти из этой области и создать их перед настройкой сетки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité