Exemples d'utilisation de "refinement" en anglais

<>
Mexico therefore considers that the constant refinement of nuclear weapons and the role of such weapons in the security systems of those who possess them remain issues that Mexico and the international community should, with renewed determination, seek to end as a matter of priority. В связи с этим Мексика считает, что прекращение качественного совершенствования ядерных вооружений и упразднение роли ядерного оружия в системах безопасности тех, кто им владеет, остаются в числе нерешенных задач, которые Мексика и международное сообщество должны решать с удвоенной энергией в приоритетном порядке.
Refinement of outputs and time bound indicators; уточнения мероприятий и увязанных с конкретными сроками показателей;
A man of refinement, a man of distinction. Человек из высшего общества, человек особенный.
Category attributes enhance product refinement, filtering, and search optimization. Атрибуты категорий улучшают возможность уточнения, фильтрации и поиска продукта.
BEAM represents a generation of refinement to that earlier design. Но конструкция модуля BEAM еще более современная.
Recommendation for refinement to current major equipment data-collection methodology Рекомендация по совершенствованию нынешней методологии сбора данных об основном имуществе
The woman carries herself with the refinement of a tonsured goat. Эта женщина ведет себя с изящностью постриженной козы.
MSC-E will continue further refinement of model parametrization and uncertainty analysis; МСЦ-В продолжит работу по дальнейшему уточнению параметризации моделей и анализу факторов неопределенности;
Refinement of the current methodology on triennial contingent-owned equipment reimbursement rate review; совершенствование нынешней методологии трехгодичного обзора ставок возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество;
More delicate questions relate to refinement of the royalty rate for specific cases. Более тонкие вопросы связаны с уточнением ставки роялти для конкретного случая.
Characterization of Asteroid 99942 Apophis and refinement of its orbit during the 2012-2013 apparition; определение характеристик астероида 99942 Апофиз и уточнение его орбиты в ходе его появления в 2012-2013 годах;
We have testing, we go to the lab, we try it again, we have refinement. Мы проводим тесты, возвращаемся в лаборатории, пробуем снова, улучшаем.
An unnecessary refinement in Kevern's view, since a snog was itself an act of thuggery. Излишнее уточнение, по мнению Кеверна, потому что поцелуй сам по себе уже был хулиганством.
The refinement of the developmental services offered by UNIDO within the framework of its eight service modules. совершенствование услуг в области развития, предоставляемых ЮНИДО в рамках ее восьми модулей услуг.
Now, you know, I'm talking about a woman in her 40s with some refinement, nice ass. Знаешь, я говорю о 40-летней женщине с тонкостью вкуса, красивой жопой.
The data driven visualization tool presented so far represents a starting point for discussion, further reflection and refinement. Представленный выше инструмент визуализации данных может служить исходной моделью для его обсуждения, дальнейшего изучения и совершенствования.
Further refinement of the approach (in particular, converting the passbooks into smart cards) is likely to enhance performance. Доработка этого метода (в частности, замена расчетных книжек микропроцессорными картами) вероятнее всего повысит его эффективность.
For example, the catalog manager can configure refinement groups such as Television price, Television brand, and Screen size. Например, менеджер каталога может настроить группы уточнения, такие как Цена телевизора, Бренд телевизора и Размер экрана.
These refinements can then be displayed on the website as a filter or a search refinement option for shoppers. После этого эти уточнения можно будет добавить на сайт в качестве фильтра или параметра уточнения поиска для покупателей.
So, because it went into mass production, costs were reduced, 100 years of refinement, emissions were reduced, tremendous production value. В связи с тем, что он вышел на уровень массового производства, его себестоимость уменьшилась, он улучшился за 100 лет, выбросы уменьшились, значительно выросла продуктивность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !