Exemples d'utilisation de "refurbishment work" en anglais

<>
Two possible approaches to implementing the major refurbishment work were mentioned. В докладе упоминались два возможных подхода в вопросах капитального ремонта.
The public contracts bidding process will then be launched for the refurbishment work. Затем начнется процесс конкурентных торгов по присуждению контрактов на ремонтные работы.
Some refurbishment work was also carried out at the Liberian National Police Headquarters in Monrovia. Некоторые ремонтные работы были произведены также в штабе Либерийской национальной полиции в Монровии.
The preparation of construction documents for the refurbishment work, in accordance with strategy IV, selected by the General Assembly in June 2006, began in August for the major design contracts and will be completed by late 2007. Подготовка строительных документов для реконструкции по основным проектным контрактам в соответствии со стратегией IV, выбранной Генеральной Ассамблеей в июне 2006 года, началась в августе и будет завершена к концу 2007 года.
During the period under review, the refurbishment of an additional building was completed and work started on two more buildings. В течение рассматриваемого периода был завершен ремонт одного здания, и начались работы в двух других зданиях.
The RDC operates under the auspices of the Ministry of Agriculture and Rural Development and its work includes the creation enterprises and opportunities for rural populations; the refurbishment and upgrading of homes and the expansion of the asphalt and concrete road network in rural communities. КРС функционирует под руководством министерства сельского хозяйства и сельского развития и занимается, в частности, созданием предприятий и возможностей трудоустройства для сельского населения; ремонтом и обновлением жилищ и расширением сети асфальтированных и бетонных дорог в сельских общинах.
Requests the Secretariat to continue work on the development of pilot projects on collection and take-back systems, including the environmentally sound reuse, refurbishment and recycling of e-waste, in particular in developing countries and countries with economies in transition; предлагает секретариату продолжать работу над развитием экспериментальных проектов по системам сбора и возврата, включая экономически обоснованное повторное использование, восстановление и рециркуляцию э-отходов, в частности, в развивающихся странах и странах с переходной экономикой;
Just as ecosystems reuse everything in an efficient and purposeful cycle, a “circular” economic system would ensure that products were designed to be part of a value network, within which the reuse and refurbishment of products, components, and materials would ensure the continual re-exploitation of resources. Так же как экосистемы повторно используют все в эффективном и целенаправленном цикле, «замкнутая» экономическая система будет гарантировать, что продукты будут разрабатываться в качестве части сети ценностей, в пределах которой повторное использование и восстановление изделий, компонентов и материалов позволит обеспечить непрерывную реэксплуатацию ресурсов.
I’m honored to work with Tom. Для меня честь работать с Томом.
WHO has carried out a post-war health assessment, in partnership with the Ministry of Health, and with the collaboration of UNFPA and UNICEF, on the basis of which recovery assistance programmes have been formulated, ranging from refurbishment and resupply of hospitals and health centres, to the rehabilitation of water supplies and sanitation networks, immunization campaigns, and reproductive health-care services. В партнерстве с министерством здравоохранения и в сотрудничестве с ЮНФПА и ЮНИСЕФ ВОЗ провела оценку послевоенного состояния здравоохранения, на основе которой были в последствии разработаны программы по оказанию помощи в целях восстановления, предусматривающие мероприятия, варьирующиеся от ремонта и переоснащения больниц и медицинских центров до восстановления водоснабжения и санитарных сетей, проведения кампаний по вакцинации и оказания услуг в области репродуктивного здоровья.
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
The efforts of the MONUC administration to commence vigorous logistical preparations for the entry into phase III have been hampered by delays in securing the cooperation of the RCD authorities with regard to the access to premises required for the accommodation of military contingents, refurbishment of facilities and infrastructure repairs in Kisangani. Усилия руководства МООНДРК, пытавшегося начать мощную кампанию по подготовке к материально-техническому обеспечению этапа III развертывания, были затруднены задержками в деле обеспечения сотрудничества со стороны КОД в том, что касается доступа в места, где предполагалось разместить воинские контингенты, реконструкции различных объектов и проведения ремонтных работ на объектах инфраструктуры в Кисангани.
Let's finish this work as soon as possible. Давайте закончим эту работу как можно скорее.
Major projects include the reconstruction and refurbishment of two large cellblocks at Dubrava prison and the construction of a large unit at Lipljan prison plus several ongoing security enhancements at the prisons and detention centres over the next year. К числу крупных проектов относятся проекты по реконструкции и ремонту двух больших тюремных корпусов в тюрьме в Дубраве и строительство большого тюремного корпуса в тюрьме в Липляне, а также ряд проектов по модернизации в тюрьмах и центрах содержания под стражей, которые будут осуществляться в следующем году.
He is still at work in the workroom. Он все еще работает в цехе.
The purpose of this guidance document is to provide information on how to manage used and end-of-life mobile phones from the time they are collected up to and including their refurbishment, material recovery and recycling. Цель настоящего директивного документа заключается в предоставлении информации о регулировании мобильных телефонов, бывших в употреблении, и мобильных телефонов с истекшим сроком эксплуатации начиная с момента их сбора и кончая их восстановлением, рекуперацией материалов и их рециркуляцией.
You work too much. Have a break! Ты слишком много работаешь. Сделай перерыв!
The objective of the guidance document is to provide information on how best to manage used and end-of-life mobile phones from the time they are collected up to and including their refurbishment, material recovery or recycling. Цель данного директивного документа заключается в предоставлении информации о наиболее оптимальном регулировании мобильных телефонов, бывших в употреблении, и с истекшим сроком эксплуатации, с момента их сбора до их восстановления, рекуперации материалов и рециркуляции включительно.
They could not find work at home. Они не могли найти работу дома.
The computer refurbishment programme in Uganda which seeks to bridge the digital gap and help the country to reap the benefits of information and communication technologies (ICTs), particularly in terms of access to affordable hardware, relevant software and adequate ICT training; and программа восстановления компьютеров в Уганде, призванная обеспечить преодоление разрыва в сфере цифровых технологий и содействовать получению этой страной преимуществ информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), особенно в плане доступа к доступным компьютерам, соответствующему программному обеспечению и надлежащей подготовке кадров в области ИКТ; и
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !