Exemples d'utilisation de "regenerated" en anglais
Traductions:
tous53
регенерировать22
восстанавливать9
регенерироваться7
регенерирующийся6
восстанавливаться5
повторно создавать2
autres traductions2
It's allowing the cells to regenerate new tissue, and once the tissue is regenerated the scaffold goes away.
Позволяет клеткам регенерировать в новую ткань, а как только ткань востановилась, подложка растворяется.
The restoration of the rule of law, the protection of the right to life and personal security, the right to property, and the right to move freely and transport goods throughout the country are critically necessary for the economy to be regenerated, for agriculture to revive, for trade to resume, for markets to function, for employment opportunities to be promoted and for access to be afforded to housing, education and health facilities.
Восстановление господства права, защита права на жизнь и личную безопасность, права собственности и права на свободное передвижение и перемещение товаров по всей территории страны- вот те необходимые и важнейшие условия, которые позволят восстановить экономику, возродить сельское хозяйство, возобновить торговлю, организовать работу рынков, создать возможности для трудоустройства и обеспечить доступ к получению жилья, образования и медико-санитарного обслуживания.
If a regeneration of an anti-pollution device occurs at least once per Type I test and that has already regenerated at least once during the vehicle preparation cycle, it will be considered as a continuously regenerating system, which does not require a special test procedure.
Если регенерация устройства для очистки от выхлопных газов производится по меньшей мере один раз в расчете на каждое испытание типа I и если до этого данное устройство уже регенерировалось не менее одного раза в течение цикла подготовки транспортного средства, то данное устройство должно рассматриваться в качестве постоянно регенерирующейся системы, не требующей специальной процедуры испытания.
Cerium (IV) used during the process is regenerated from the reduced cerium (III) by re-oxidation in the electrochemical cell.
Используемый в ходе процесса обработки церий IV восстанавливается из редуцированного церия III путем реокисления в электрохимическом элементе (материалы корпорации " CerOx ").
The restoration of the rule of law and the protection of the right to life and personal security, the right to property, and the right to move freely and transport goods throughout the country are critically necessary to enable the economy to be regenerated, for agriculture to revive, for trade to resume, for markets to function, for employment opportunities to be promoted and for access to be afforded to housing, education and health facilities.
Восстановление господства права и защита права на жизнь и личную безопасность, права собственности и права на свободное передвижение и перемещение товаров по всей территории страны- вот те необходимые и важнейшие условия, которые позволят восстановить экономику, возродить сельское хозяйство, возобновить торговлю, организовать работу рынков, создать возможности для трудоустройства и обеспечить доступ к получению жилья, образования и медико-санитарного обслуживания.
Cerium (IV) used during the process is regenerated from the reduced cerium (III) by reoxidation in the electrochemical cell (CerOx Corporation literature).
Используемый в ходе процесса обработки церий IV восстанавливается из редуцированного церия III путем реокисления в электрохимическом элементе (материалы корпорации " CerOx ").
If at all possible, we really would like to use smart biomaterials that we can just take off the shelf and regenerate your organs.
Если это вообще возможно мы хотели бы использовать умные биоматериалы, которые можно просто взять с полки и восстановить наши орган.
Vehicles powered by an internal combustion engine and equipped with a periodically regenerating emission control system
Транспортные средства, приводимые в движение двигателем внутреннего сгорания и оборудованные периодически регенерирующейся системой контроля за выбросами
Wouldn't it be great if our bodies could regenerate?
А не было бы лучше, если бы наше тело могло восстанавливаться?
If changes are needed, repeat steps 2 through 8 to regenerate the remittance file.
Если требуются изменения, повторите шаги со 2 по 11, чтобы повторно создать файл предъявления к оплате.
A regenerating task (which is a recurring task that regenerates a specified time after the preceding instance of the task is completed) doesn't expire.
Срок хранения восстанавливаемой задачи (повторяющейся задачи, которая создается повторно через указанное время после выполнения предыдущего экземпляра задачи) не ограничен.
In the case of periodically regenerating systems as defined in paragraph 2.11., the results are multiplied by the factor Ki obtained from annex 8 before being compared to the declared value.
В случае периодически регенерирующихся систем, определение которых приведено в пункте 2.11, перед проведением сопоставлений с указанной величиной результаты умножаются на коэффициент Ki, вычисленный в соответствии с предписаниями, приведенными в приложении 8 ".
And so the core idea here was to hit the reset button and regenerate an ecology over time that was regenerative and cleaning and productive.
Тут основной идей было нажать кнопку "перезагрузка" и со временем возобновить экосистему, которая была бы способна восстанавливаться, была бы чистой и продуктивной.
However, you can modify the forecast dimensions at any time and then regenerate a baseline forecast to apply them.
Однако аналитики прогноза можно изменить в любое время, а затем повторно создать базовый прогноз для их применения.
A regenerating task (which is a recurring task that regenerates a specified time after the preceding instance of the task is completed) doesn't expire.
Срок хранения восстанавливаемой задачи (повторяющейся задачи, которая создается повторно через указанное время после выполнения предыдущего экземпляра задачи) не ограничен.
Accordingly, those vehicle types with regenerative systems, whose parameters described below are identical, or within the stated tolerances, shall be considered to belong to the same family with respect to measurements specific to the defined periodically regenerating systems.
Соответственно типы транспортных средств с регенерирующимися системами, параметры которых (описанные ниже) идентичны либо находятся в пределах указанных допусков, рассматриваются как принадлежащие к одной группе с точки зрения измерений, проводящихся конкретно в случае обозначенных периодически регенерирующихся систем.
According to the United Nations Food and Agriculture Organization, nearly one-third of global fish stocks are already harvested at an unsustainable level, meaning wild populations cannot regenerate quickly enough to make up for the rate at which they’re fished.
По данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН, почти треть мировых запасов рыбы уже вылавливается на неустойчивом уровне, то есть природные популяции не могут восстанавливаться достаточно быстро, чтобы компенсировать темп их вылова.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité