Exemples d'utilisation de "regimes" en anglais avec la traduction "режим"
Sovereign regimes require a political identity.
Суверенным режимам необходима политическая идентичность.
Everywhere, incumbent regimes have mounted resistance.
Везде действующие режимы усилили сопротивление.
That history reveals two distinct pricing regimes.
Эта история показывает два различных режима ценообразования.
Communist regimes denied political and commercial freedoms.
Коммунистические режимы не разрешали политической и коммерческой свободы.
Under the communist regimes, ideologies became totally instrumental.
Под властью коммунистических режимов идеологии превратились исключительно в средство достижения поставленных целей.
Indeed, it is likely to prolong wicked regimes.
В действительности это, вероятно, продлит жизнь не одному жестокому режиму.
Nor was this practice confined to undemocratic regimes.
Однако подобные методы были свойственны не только недемократическим режимам.
For specific application regimes a reference was added.
Для конкретных режимов применения была добавлена справочная ссылка.
Violent revolutions are rarely followed by liberal regimes.
За революциями с применением насилия очень редко следует установление либерального режима.
International treaty regimes and effective verification mechanisms remain essential.
Сохраняют свое важное значение международные договорные режимы и механизмы эффективного контроля.
The trend can be seen in traditionally autocratic regimes.
Эта тенденция наблюдается в традиционно авторитарных режимах.
Nothing exemplifies this more than changes in national FDI regimes.
Ничто не иллюстрирует это лучше, чем изменения в национальных режимах, регулирующих прямые иностранные инвестиции.
The dilemma posed by China for democratic regimes is understandable.
Дилемма, поставленная Китаем перед демократическими режимами, очевидна.
But authoritarian regimes soon began cracking down on Internet freedom.
Но вскоре авторитарные режимы начали натиск на свободу интернета.
I don't like beautiful buildings built for totalitarian regimes.
Мне не нравятся великолепные здания, воздвигнутые тоталитарными режимами,
Unfortunately, the existing arms-control and disarmament regimes are crumbling.
Существующие режимы по контролю за вооружением и разоружением распадаются на протяжении лет.
RECONCILIATION AND HARMONIZATION OF CIVIL LIABILITY REGIMES IN INTERMODAL TRANSPORT
СОГЛАСОВАНИЕ И ГАРМОНИЗАЦИЯ РЕЖИМОВ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В ОБЛАСТИ ИНТЕРМОДАЛЬНЫХ ПЕРЕВОЗОК
only authoritarian and totalitarian regimes try to make it so.
только тоталитарные и авторитарные режимы пытаются представить это в подобном свете.
Democratic regimes, Tocqueville argued, determine our thoughts, desires, and passions.
Демократические режимы, говорил Токвиль, определяют наши мысли, желания и увлечения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité