Exemples d'utilisation de "regional nuclear ambiguity" en anglais
Israel’s policy of nuclear ambiguity has remained practically unchallenged for almost 50 years, not least within Israel itself, where the issue has been a sacred taboo.
Политика Израиля ядерной двусмысленности не оспаривалась практически на протяжении 50 лет, и не в последнюю очередь в самом Израиле, в котором этот вопрос оставался священным табу.
And what if it triggers a regional nuclear arms race?
А что, если это вызовет региональную гонку ядерных вооружений?
For Europeans, the NIE has not removed, but rather confirmed, the concerns that in 2003 prompted the EU-3 (Britain, France, and Germany) - namely, that Iran's nuclear program could eventually give it a military nuclear capability, and that even before that point, it might trigger regional nuclear proliferation.
Что касается европейцев, то Отчет национальной разведки по Ирану не снял, а скорее подтвердил озабоченность и беспокойство, которые в 2003 году выразили три страны Евросоюза, а именно Британия, Франция и Германия, в связи с тем, что ядерная программа Ирана может фактически дать возможность этой стране создать ядерное оружие и что еще до создания ядерного оружия это может в результате привести к распространению ядерного оружия в этом регионе.
A collapse of the non-proliferation regime will increase not only the risk of regional nuclear arms races, but also of a transfer of nuclear know-how and technology, increasing the risk of nuclear confrontation.
Распад системы нераспространения не только повысит риск региональной ядерной гонки вооружений, но и возможности передачи ядерных изобретений и технологий, что увеличит риск ядерной конфронтации.
More generally, the currency of conventional military power in the Middle East would largely lose its value, inevitably resulting in a regional nuclear arms race.
В более широком смысле, валюта обычной военной власти на Ближнем Востоке в значительной степени потеряет свою ценность, что неизбежно приведет к региональной ядерной гонке вооружений.
It could claim that closure demonstrates its commitment to reducing regional nuclear tensions, while sending a message about the wisdom of building reactors in the world's most volatile region.
Он может утверждать, что закрытие демонстрирует его обязательство разрядить региональную ядерную напряженность, одновременно посылая сообщение о мудрости построения реакторов в самом изменчивом регионе мира.
It would also trigger uncontrolled regional nuclear proliferation, with Saudi Arabia and Egypt leading the way.
Он также мог бы спровоцировать неконтролируемо быстрое увеличение распространения ядерных технологий по всему региону, с Саудовской Аравией и Египтом в первых рядах.
Although many Iranian leaders no doubt toy with the idea, others are carefully weighing the costs of such a venture - the risks of preventive strikes from outside, increased isolation, and a regional nuclear arms race.
Несмотря на то, что многие иранские лидеры, без сомнения, считают эту идею привлекательной, другие осторожно взвешивают, чем обернётся подобное предприятие - учитывая риск предупредительных забастовок извне, усугубление изоляции, и региональную гонку ядерных вооружений.
They include the further harmonization of regional nuclear standards, a move on the part of countries from voluntary to mandatory international peer reviews, and compulsory inspections to assess compliance with nuclear standards in order to help increase safety worldwide and enhance public confidence.
Они включают в себя меры по дальнейшему согласованию региональных ядерных стандартов, переход стран от добровольных к обязательным коллегиальным обзорам, осуществляемым на международном уровне, и обязательным инспекциям для контроля за соблюдением стандартов в ядерной области в целях повышения глобальной безопасности и укрепления доверия общественности.
Today, Iran's efforts to develop a nuclear weapons capability present a tremendous challenge to peace and stability in the Middle East, to hopes of achieving NPT universality, to efforts to prevent a regional nuclear arms race and to the prospects of fulfilling the disarmament objectives expressed in the preamble and article VI of the Treaty.
Сегодня усилия Ирана по развитию потенциала для создания ядерного оружия бросают огромный вызов миру и стабильности на Ближнем Востоке, надеждам на достижение всеобщего присоединения к ДНЯО, усилиям по недопущению региональной гонки ядерных вооружений и перспективам достижения целей разоружения, сформулированных в преамбуле и в статье VI Договора.
They might concern, for example, the environment or security of a region (e.g. a regional nuclear free zone treaty).
Они могут касаться, например, окружающей среды или безопасности того или иного региона (как, например, договор о создании региональной безъядерной зоны).
New Zealand remains fully convinced that the establishment of regional nuclear weapon free zones are useful steps towards the total elimination of nuclear weapons.
Новая Зеландия по-прежнему полностью убеждена, что создание региональных зон, свободных от ядерного оружия, представляет собой полезные шаги по пути к полной ликвидации ядерного оружия.
The regional approach to nuclear disarmament is an important intermediate phase in the process of general and complete disarmament.
Важным промежуточным этапом в процессе всеобщего и полного разоружения является региональный подход к ядерному разоружению.
They expressed their profound disappointment at what they described as the "evaporation of political will" evident in global and regional efforts toward nuclear disarmament.
Они выразили свое глубокое разочарование тем, что они назвали "испарением политической воли", очевидной в глобальных и региональных усилиях по ядерному разоружению.
Neither John McCain nor Barack Obama will take a softer stance than the current American administration on the question of Iran's regional hegemony and its nuclear program.
Ни Джон Маккейн, ни Барак Обама не сделают послаблений в позиции, которую занимает сегодняшняя администрация США по вопросу гегемонии Ирана в регионе и его ядерной программе.
This combination of hegemonic aspirations, questioning of the regional status quo, and a nuclear program is extremely dangerous.
Это сочетание стремления к гегемонии, оспаривания регионального статус-кво и ядерной программы чрезвычайно опасно.
This turnaround has a great deal to do with regional jitters over Iran’s nuclear program.
Подобный оборот дел в изрядной степени связан с распространившимися в регионе опасениями по поводу иранской ядерной программы.
Fourth, Iranians acknowledge that any regional hegemony bought with nuclear weapons is likely to be short-lived.
В-четвёртых, иранцы осознают, что любая региональная гегемония, достигнутая с помощью ядерного оружия, скорее всего, будет недолговечной.
Nor should the possibility be ruled out that Iran might be tempted to back its regional ambitions by supplying nuclear material to proxy terrorist groups.
Нельзя исключать и возможность того, что Иран может пожелать укрепить свои региональные амбиции посредством поставок ядерных материалов террористическим группировкам.
On the basis of that deeply held belief, on 9 January 2007 Algeria was host to the first African high-level regional conference on the theme of nuclear energy's contribution to peace and sustainable development.
На основе этой твердой позиции 9 января 2007 года в Алжире была проведена первая Африканская региональная конференция высокого уровня по вопросу важности ядерной энергии для укрепления мира и устойчивого развития.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité