Exemples d'utilisation de "regions" en anglais avec la traduction "край"
Traductions:
tous12504
регион9385
район1496
область1333
округ62
край31
площадь26
полоса10
сфера4
autres traductions157
On Feb. 6–7, two governors from Perm and Buryatia regions were forced to resign.
6-7 февраля губернаторы Пермского края и Бурятии были вынуждены уйти в отставку.
Georgia consists of nine regions, and includes two autonomous republics: Ajara, situated in southwest Georgia, and Abkhazia, in the northwestern part.
В состав Грузии входят девять краев, а также две автономные республики: Аджария, расположенная на юго-западе Грузии, и Абхазия, расположенная в северо-западной части страны.
Europe, as one of the world’s wealthiest regions, ought to be at the forefront of the effort to promote environmental sustainability.
Европа, как один из самых богатых регионов мира, должна находиться на переднем крае борьбы за устойчивость окружающей среды.
The local authorities of regions including the Yamal-Nenets and Khanty-Mansi Autonomous Areas, the Republic of Sakha (Yakutia) and the Khabarovsk Territory have made a substantial effort to improve education.
Значительную работу по развитию образования проводят органы государственной власти таких регионов, как Ямало-Ненецкий и Ханты-Мансийский автономные округа, Республика Саха (Якутия), Хабаровский край.
State — area (region, territory, state, etc.) of residence;
Область — область (регион, край, штат и так далее) проживания;
MegaFon and Tele2 retain exclusive LTE rights in Krasnodar region.
МегаФон и Tele2 удержали эксклюзив на LTE в Краснодарском крае.
Voyager 1 Discovers Bizarre and Baffling Region at Edge of Solar System
«Вояджер-1» обнаружил странный участок на краю Солнечной системы
In other parts of the region, roads are mainly passable without restrictions.
В других районах края дороги, как правило, проходимы без ограничений.
The state (or region) line of the postal address for this business.
Область, край (или регион) в почтовом адресе компании.
Uh, trauma to the temporal and sphenoid region, with buckling on the outer edges.
Эм, травма в области височной и клиновидной кости с прогибом на внешних краях.
They will collectively keep an eye on the prices of agricultural goods in the region.
Все вместе они будут следить за ценами на сельхозпродукцию в крае.
Drivers should expect snow slush on the roads if heading for the higher parts of the Olomouc region.
Водители, направляющиеся на возвышенности Оломоуцкого края, должны сегодня учитывать снежную кашу на дороге.
In the Carlsbad region, the roads have been usable this morning, though in some places they were icy and snowy.
Сегодня утром в Карловарском крае дороги были проходимы, но кое-где замерзшие и заснеженные.
The Trans-Baikal region could relatively easily expand ties with the resource-hungry Asian economies, to the benefit of all.
Забайкальский край мог бы относительно легко расширить связи с нуждающимися в ресурсах странами Азии, с выгодой для всех.
The highway service is warning the drivers against black ice, which might occur at higher altitudes of the Pardubice region in particular.
Областные дорожные рабочие предупреждают водителей о гололеде, который может образовываться особенно на возвышенностях Пардубицкого края.
The roads in the Pilsen region have been usable this morning, with extra care needed in some places. Drivers should take the weather conditions into account.
Дороги в Пльзенском крае этим утром проходимы, но местами нужно соблюдать осторожность и приспосабливаться к погоде.
He had, as he put it, gone "to the end of the earth" (the Knesset in Jerusalem), and in doing so transformed the region's politics beyond recognition.
Он, по его собственным словам, отправился на "край света" (Кнессет в Иерусалиме) и, сделав это, преобразил политику региона до неузнаваемости.
Israel lies in a region heavily scarred by terrorism, and my country, in particular, has been on the front line of efforts to combat that evil for many decades.
Израиль расположен в регионе, который очень страдает от терроризма, и моя страна, в частности, много десятилетий находится на переднем крае борьбы с этим злом.
Notably, the introduction of the technological neutrality principle in late 2013 allows MTS and VimpelCom to roll out LTE in Krasnodar region until 2017, but using other frequencies (1,800 MHz).
При этом стоит отметить, что в связи с введением принципа технологической нейтральности в конце 2013 года МТС и VimpelCom все же могут запустить сети LTE в Краснодарском крае до 2017 года, но на других частотах (1800 Мгц).
Implementation of the community policing and crime prevention programmes continued, including a number of courses on drug-abuse prevention and traffic security awareness among schoolchildren of the Samegrelo-Zemo Svaneti region.
Продолжалось осуществление программ поддержания законности и правопорядка в общинах и предупреждения преступности, включая ряд курсов по профилактике наркомании и безопасности на дорогах для школьников Самегрело-Земо Сванетского края.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité