Exemples d'utilisation de "regressive taxation" en anglais
The problem with inequality is not only that it obstructs the pursuit of collective goals and the common good; it also erects structural barriers to development, for example, through meager or regressive taxation and underinvestment in education, health, or infrastructure.
Проблема неравенства не только в том, что оно препятствует достижению коллективных целей и общего блага; оно также создает структурные барьеры на пути развития, например, за счет недостаточного или регрессивного налогообложения и недофинансирования в области образования, здравоохранения или инфраструктуры.
Democrats, too, have historically opposed a VAT, because it is a highly regressive form of taxation.
Демократы также всегда выступали против НДС, так как это крайне регрессивная форма налогообложения.
President Xi Jinping’s crackdown on the press and foreign NGOs coupled with the aggressive censorship of the internet and social media represent a regressive and sobering change of course for Beijing.
Давление Си Цзиньпина на прессу и зарубежные некоммерческие организации вкупе с агрессивной цензурой в интернете и социальных сетях представляют собой отрезвляющую и регрессивную смену курса Пекина.
Provisions for taxation and other provisions are composed of:
Резервы на налоги и прочие резервы состоят из:
This is not to say that the Brotherhood’s program isn’t Islamic and regressive.
Это не значит, что программа у «братьев» не исламистская, и что они отступают.
On the other hand, social security taxes - the biggest tax for more than two-thirds of families - are mildly regressive.
С другой стороны, налоги социального страхования - самый большой налог для более чем двух третей семей - незначительно регрессивные.
Investing in road infrastructure tends to be regressive in societies where only a minority own automobiles.
Инвестирование в инфраструктуру дорог в обществах, где автомобилями обладает богатое меньшинство, имеет тенденцию быть регрессивным.
"What's happening in Maryland is that so much of their property, especially the tax base surrounding the D.C. area, is owned either by the government or by nonprofits, which don't pay property taxes," said Douglas Lindholm, executive director of the Center on State Taxation.
"Что происходит в Мэриленде - это то, что такая большая часть их недвижимости, особенно налоговая база вокруг Округа Колумбия, принадлежит либо правительству, либо некоммерческим организация, которые не платят налоги на недвижимость", сказал Дуглас Линдхолм, исполнительный директор Центра по налогообложению штата.
The total tax burden on families also includes sales taxes, which are steeply regressive, and property taxes, which are progressive.
Общая налоговая нагрузка на семьи также включает торговые налоги, которые крайне регрессивны, а также налоги на собственность, которые прогрессивны.
State taxes rose at a faster clip, 4.3 percent, than local levies, 3.9 percent, according to the study, which was conducted by professional services firm Ernst & Young and the Center on State Taxation, a tax policy group.
Налоги, взимаемые штатом, выросли быстрее, 4,3 процента, чем местные налоги, 3,9 процента, по данным исследования, которое было проведено фирмой, оказывающей профессиональные услуги, Ernst & Young и Центром по налогообложению штата, группой по налоговой политике.
President Bush recognized that a fiscal stimulus was needed when he arrived in office, but rather than pushing for genuine stimulus, it pushed for regressive tax changes under the name of a fiscal stimulus.
Президент Буш признал, что в то время как он пришел к власти, экономике требовался финансовый стимул.
Taxation is another problem that awaits the political elite in DC.
Налогообложение – ещё одна проблема для политиков Вашингтона.
Even Chile's tax system - the most effective in Latin America - is actually regressive.
Доходы от персонального подоходного налога в Латинской Америке и в странах Карибского бассейна невысоки.
Changes in taxation and other laws, government, fiscal, monetary and regulatory policies may have a material adverse effect on your dealings in Margin FX.
Изменения в налоговом кодексе и в других законах, государственной, фискальной, валютной и регуляторной политики могут негативно сказаться на ваших сделках при маржинальной торговле на рынке Форекс.
It was a regressive answer to a genuine international problem:
Это был регрессивный ответ на настоящую международную проблему:
6.14. You are solely responsible for recording, paying and accounting to any relevant governmental, taxation or other authority for any tax or other levy that may be payable on any amounts paid to you, as the Company does not, in general, collect tax on behalf of any authority in any form or manner .
6.14. Вы несете полную ответственность за записи, оплату и бухгалтерский учет перед всеми соответствующими правительственными органами, органами налогообложения или иными органами по оплате каких-либо налогов или других сборов, которые могут начисляться на любые суммы, выплачиваемые вами, так как Компания, в общем, не собирает налоги от имени какой-либо власти ни в какой форме и никаким образом.
a "flat" income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc.
"простой" налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д.
This helps to confirm (or challenge) accuracy and fairness in financial reporting, and can also be used for taxation, investment or other purposes.
Такая проверка позволяет подтвердить (или оспорить) точность и достоверность финансового отчета и может также применяться в отношении налогообложения, инвестирования и в иных целях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité