Exemples d'utilisation de "regular grasp" en anglais
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.
Мы не могли увидеть смысл того, что он говорил.
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
Моя обычная официантка не станет со мной ничего делать.
Is there any nutritional difference between soy and regular milk?
Есть ли какая-нибудь разница в том, чтобы брать для питания животное или растительное молоко?
My wife, who was born in Guadalajara and came to the United States legally as a child, reminds me that there is friction between Mexicans and Mexican-Americans because Mexicans have a firmer grasp of who they are and Mexican-Americans resent that.
Моя жена родилась в Гвадалахаре и легально переехала в США еще в детстве, и это напоминает мне о том, что между настоящими мексиканцами и американцами мексиканского происхождения существуют определенные трения - мексиканцы четче понимают свою национальную идентичность, а американцам мексиканского происхождения это обидно.
When will the American public start to grasp the need for establishing a permanent presence on Mars?
— Когда общественность в Америки начнет понимать необходимость создания постоянного присутствия на Марсе?
The company earned a profit on a regular basis.
Предприятие всегда добивалось положительных результатов.
Beginning traders should exclusively focus on the dailies until they have gained a firm grasp of my price action trading strategies.
Более того, начинающим трейдерам я советую сосредоточиться исключительно на дневных данных, пока они не приобретут устойчивое понимание моей торговой стратегии на основе ценового действия.
We would also like to know who your regular clients are.
Не могли бы Вы сообщить нам, каким клиентам Вы уже поставляли Вашу продукцию?
You can assign an overall winning percentage to your trade strategy over a long series of trades, but you can’t assign a winning percentage to any one specific instance of your trading strategy, this is a difficult concept to grasp at first, but it’s very important.
Вы можете знать общий процент выигрышей вашей торговой стратегии на длинной серии сделок, но не можете знать вероятность выигрыша для любого конкретного эпизода вашей торговли. Возможно, это - трудная для восприятия концепция, но это очень важно.
They seem to be unable to grasp how great can be the change in just a few years' time in the real value of certain types of modern corporations. Therefore they emphasize these past earnings records in a sincere belief that detailed accounting descriptions of what happened last year will give a true picture of what will happen next year.
Они не представляют, насколько значительными всего за несколько лет могут стать изменения реальной стоимости активов современных корпораций, поэтому акцентируют внимание на доходах прошлых лет, искренне полагая, что детализированное бухгалтерское описание того, что произошло в прошлом году, даст верную картину того, что произойдет в следующем.
We would like to receive detailed information about export prices and discounts on placing regular orders.
Мы бы очень хотели получить подробную информацию об экспортных ценах и скидках при регулярных заказах.
One way to understand the currency dynamics of 2013 is to review the intermarket performances of the last four years and grasp the relationships between currencies, equities and commodities.
Чтобы получить понимание перспективы динамики на валютном рынке в 2013 году, нелишне взглянуть на межрыночные связи в течение четырех последних лет и попытаться уяснить взаимосвязь между валютами, акциями и сырьевыми товарами.
We're here to tell you a story; a story that will show you that the fundamentals of the industry are actually not so complicated to grasp.
Мы хотим дать Вам понять, что все не так уж сложно. На самом деле основные принципы торговли на рынке Forex легко уяснить и понять.
The essence of online-to-offline (O2O) commerce is to attract online buyers to go to regular off-line stores or buy other traditional services.
Суть online-to-offline (O2O) коммерции заключается в привлечении покупателей в Интернете с тем, чтобы они приходили в обычные офлайн-магазины или покупали иные традиционные услуги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité